愛染明王
愛欲を仏の悟りに変える力を持つ
The One Who Transforms
Desire into Awakening
愛は 煩悩の姿をした炎
捨てるほど 心は渇いていく
罪と呼ばれた この鼓動こそ
悟りへ続く 最初の熱
On Makaragya Bazaroushunisha Bazarasatba Jakuun Bangkok
मकरग्य बजरौशुनिषा बजरसत्बा जकुन बैंकॉक पर
金剛の智慧を戴く浄化の存在、
金剛薩埵よ。
あらゆる穢れを断ち、
この身この心に、
すべての世界において、
完全なる覚醒の力を成就せしめよ
燃えろ 愛染の赤い火よ
欲を抱いたまま 目を開け
逃げるな この愛から
オン・マカラギャ・バザロウシュニシャ
バザラサトバ・ジャクウン・バンコク
On Makaragya Bazaroushunisha Bazarasatba Jakuun Bangkok
मकरग्य बजरौशुनिषा बजरसत्बा जकुन बैंकॉक पर
金剛の智慧を戴く浄化の存在、
金剛薩埵よ。
あらゆる穢れを断ち、
この身この心に、
すべての世界において、
完全なる覚醒の力を成就せしめよ
Love is a flame shaped like desire
The more you deny it, the drier the heart becomes
This pulse once called a sin
Is the first heat on the path to awakening
On Makaragya Bazaroushunisha
Bazarasatba Jakuun Bangkok
मकरग्य बजरौशुनिषा
बजरसत्बा जकुन बैंकॉक पर
O Vajrasattva,
Bearer of adamantine wisdom,
Pure and purifying one.
Cut through all defilements,
In this body, in this mind,
In every realm of existence.
Fulfill the power of perfect awakening.
Burn, O crimson fire of Aizen
Open your eyes while holding desire
Do not run from this love
On Makaragya Bazaroushunisha
Bazarasatba Jakuun Bangkok
On Makaragya Bazaroushunisha
Bazarasatba Jakuun Bangkok
मकरग्य बजरौशुनिषा
बजरसत्बा जकुन बैंकॉक पर
O Vajrasattva,
Embodiment of indestructible wisdom,
Sever all impurity.
Within this body, within this heart,
Across all worlds,
Bring forth the power of complete awakening.






