UA-135459055-1

Mac

水晶龍瞑想法

https://suno.com/song/5ce9919b-1afa-4680-9b5a-787f8664d580

阿含経

阿含経  応説経

「いろいろな方法を駆使して修行を行っても成就しない者が、もろもろの煩悩が尽き、心に解脱 を得たいと思っても、あの僧侶(修行者)たちは、ついに漏尽解脱を得ることはできません。

それはなぜでしょうか?

修行していないからです。

なにを修行していないのでしょうか?

それは、いわゆる四念処法(四念処む)・四正,動法(四正、断法)・四如意足街(四神尼街)・玉橋潔・五力法・七覚支出・八正道を修行していないのです」

 

お釈迦さまは、この修行を行わない者はたとえそれが僧侶であっても、その人がどのように成 仏を望んでも、絶対に成仏することはできない、とおっしゃっています。

四念処法・四正動法,四如意足法・五根法・五力法・七覚支法・八正道というのが、お釈迦さまの成仏法、「七科三十七道品」です。わたくしはこれを、 成仏のための七つの科目(システム)、三十七の修行法(カリキュラム)であると申し上げており ます。念処・正動・如意足・根・力・覚・道で七科目。そして、それぞれが四・四・四・五・ 五・七・八からなる修行によって成り立っておりますから、全部を合わせて三十七になるわけで す。

 

 

Agama Sutra, Response Sutra

“Even if those who practice various methods but do not attain enlightenment are freed of all worldly desires and desire to attain liberation in their hearts, those monks (practitioners) will never be able to attain enlightenment.

Why is that?

Because they are not practicing.

What are they not practicing?

They are not practicing the so-called Four Mindfulness Methods, Four Right and Negative Movement Methods, Four Willful Feet, Pure Land, Five Power Methods, Seven Awakenings, and Eightfold Path.”

The Buddha says that those who do not practice these methods, even if they are monks, will never attain enlightenment, no matter how much they wish to attain enlightenment.

The four mindfulness practices, the four right action practices, the four willful feet practices, the five roots practices, the five power practices, the seven enlightened bodies practices, and the eightfold path are the Buddha’s methods for attaining enlightenment, the “seven subjects and thirty-seven paths.” I call these seven subjects (systems) and thirty-seven training methods (curriculum) for enlightenment. The seven subjects are mindfulness, right action, willful feet, roots, power, enlightenment, and the path. Each of these consists of four, four, four, five, five, seven, and eight trainings, so the total number is thirty-seven.

阿含経

如是我聞。一時仏住拘留国雑色牧牛聚落。

爾時仏告諸比丘。
我以知見 見。謂此色此色集此色滅。此受想行識。此識集此識滅。不修
故。得諸漏尽。非不知見。云何以知見故。得諸漏尽。非不知方便随順成就。而用心求令我諸漏尽心得解脱。当知彼比丘終不能得漏尽解脱。所以者何。不修習故。不修習何等。謂不修習念処正勤如意足根力覚道。譬如伏鶏生子衆多。不能随時蔭餾消息冷暖。而欲令子以觜以爪啄卵自生安穩出殼。当知彼子無有自力堪能方便以觜以爪安穩出殼。所以者何。以彼鷄母不能随時蔭餾冷暖長養子故。
如是比丘。不勤修習随順成就。而欲令得漏尽解脱。無有是处。所以者何。不修習故。不修何等。謂不修念処正勤如意足根力覚道。若比丘修習随順成就者。雖不欲令漏尽解脱。
而彼比丘自然漏尽。心得解脱。所以者何。以修習故。何所修習。謂修念処正勤如意足根力覚道。
如彼伏鶏善養其子。随時蔭餾。冷暖得所。正復不欲令

阿含経

如是我聞。一時仏住拘留国雑色牧牛聚落。

爾時仏告諸比丘。

我以

知見 見。謂此色此色集此色滅。此受想行識。此識集此識滅。不修

故。得諸漏尽。非不知見。云何以知見故。得諸漏尽。非

不知

方便

随順

成就。而用心求令我諸漏尽心得解脱。当知彼比丘終

不能得漏

尽解脱。所以者何。不修習故。不修習何等。謂不修習念処正勤如

意足根力覚道。譬如伏鶏生子衆多。不能随時蔭餾消息冷暖。

而欲

令子以觜以爪啄卵自生安穩出殼。当知彼子無有自力堪能

方便以觜

以爪安穩出殼。所以者何。以彼鷄母不能随時蔭餾冷暖長養子故。

如是比丘。不勤修習随順成就。而欲令得漏尽解脱。

無有是处。所

以者何。不修習故。不修何等。謂不修念処正勤如意足根力覚道。

若比丘修習随順

成就者。雖不欲令漏尽解脱。

而彼比丘自然漏尽。

心得解脱。

所以者何。以修習故。

何所修習。

謂修念処正勤如意足

根力覚道。

如彼伏鶏善養其子。

随時蔭餾。

冷暖得所。

正復不欲令