UA-135459055-1

Mac

もちろんです。以下は、五力の教えを小説風に再構成した一節です。修行者が五つの力に出会い、歩みを進めていく姿を描いてみました。


《五つの力と、修行者の道》

まだ夜の闇が深く、森の奥に露が降りる頃、一人の修行者が静かに歩みを進めていた。名をトウマという。彼の旅は、己の心の奥底に眠る「悟り」へと至るためのものだった。だが、その道は容易なものではない。

ある日、古びた祠の前で、トウマは一人の老人に出会う。老人は彼に言った。

「若き修行者よ、そなたが真に解脱を望むならば、五つの力を己の内に育むがよい。これらは、迷いを断ち、光を見出すための灯火となるじゃろう」

そう言って、老人は五つの石をトウマの前に並べた。石には、それぞれ異なる輝きが宿っていた。

第一の力──信(しん):saddhā(サッダー)

最初の石は、淡い金色に輝いていた。

「これは信の石。そなたがこの道を歩む理由、己の中に仏の光を信ずる心。それがなければ、一歩も前には進めぬ。だが、真に信じることができたならば、心は揺るがぬ舟となる」

その言葉に、トウマは自らの胸に手を置いた。微かに温かさが宿るのを感じた。

第二の力──精進(しょうじん):viriya(ヴィリヤ)

二つ目の石は、燃えるような赤。

「信を得た者には、次に努力が必要となる。怠け心を退け、日々の修行を重ねること。この力なくして、悟りの門は開かぬ」

トウマはうなずいた。信じるだけでは足りない。歩まなければ、何も変わらぬのだ。

第三の力──念(ねん):sati(サティ)

三つ目の石は、澄んだ水色をしていた。

「念とは、今この瞬間に心を置く力。過去にも未来にも囚われず、ただ今に気づく。風の音、土の匂い、心の揺れ……すべてをありのままに観る力じゃ」

トウマは目を閉じた。森の中の静寂が、まるで魂に染み入るように感じられた。

第四の力──定(じょう):samādhi(サマーディ)

四つ目の石は、深い紫に光っていた。

「念を深めた先に、定が現れる。心が一つの対象に集中し、波立たぬ湖のごとくなるとき、そなたは己の本性と向き合うだろう」

トウマは、心の静寂という言葉の意味を、少しだけ感じたような気がした。

第五の力──慧(え):paññā(パンニャー)

最後の石は、無色透明。だが手に取れば、無限の光を内に秘めていることがわかる。

「最後は慧。物事の本質を見抜く智慧。すべての現象が移ろいゆくこと、苦しみの根を知ること、そして解脱への道を照らす明かり。それが慧の力じゃ」

五つの石を手にしたとき、トウマの目の奥に、何かが灯った。まだ悟りには遠い。だが、確かに今、道は見え始めている。

老人は微笑んだ。

「五力は、そなたの内にすでにある。ただ、それに気づき、育て、護ること。そうすれば、道は自ずから開かれるであろう」

トウマは深く一礼し、再び歩き出した。五つの力とともに。


必要であれば、さらにこの物語を発展させることもできます。たとえば、各「力」が実際に試されるエピソードなど、続編として描写することも可能です。どうしますか?

五力

ウィキペディアから

議論
Remove ads
五力(ごりき、: pañca balāni, パンチャ・バラーニ)とは、仏教における修行内容の1つ。修行者を悟り解脱に至らしめる5種の力[1]。「三十七道品」の中の1つ。

概要 仏教用語 パンチャ・バラーニ, パーリ語 …

内容

五力の内容は以下の通り[1]

  • (信仰)(: saddhā、: śaraddhā)
  • 精進(努力)(: viriya、: virya)
  • (憶念)(: sati、: smṛti)
  • (禅定)(: samādhi)
  • (知慧)(: pañña、: prajñā)
favicon

1 ソース

准胝観音が現れる夢

『仏母の夢』──准胝観音縁起

かつて、深き山の奥にひとりの修験者がいた。名を聖宝(しょうぼう)という。密林の霧が晴れるころ、彼は静かに大地に座り、胸の内に母のような声を聴いた。

「我は准胝。七倶胝の仏を育みし、仏たちの母なり──」

それは優しき囁きでありながら、太古の大地を震わせるような響きだった。

聖宝は目を閉じ、ただ祈った。山の霊木を探し、己が手で観音の像を刻んだ。三つの眼を持ち、十八の腕を広げ、右手には蓮華、左手には剣。そして中央の手は、説法の印を結び、恐れを払い除ける慈しみの印を示していた。

准胝観音──彼女はもともとインドの戦いの女神、ドゥルガーの姿を宿していたという。美しくも恐ろしいその姿は、神々の武具を手に魔族を討ち滅ぼしたと伝えられる。

だが、仏教にその名が唱えられるようになってからは、彼女は変わった。

母のように清らかに、優しく、すべてを赦し包み込む存在となった。

聖宝は唱えた。

「オン・シャレイ・シュレイ・ジュンテイ・ソワカ……
Namaḥ Saptānāṃ Samyaksaṃbuddha Koṭīnām
Tadyathā
Oṃ Cale Cule Cunde Svāhā──」

声にあわせて風が揺れ、木々がざわめき、空気が澄んでいく。

ほどなくして、醍醐天皇に子が生まれぬという話が都から届いた。聖宝は准胝観音に祈りを捧げた。夜毎、焚き火の前で陀羅尼を唱え、静かに願った。

「どうか、仏の子をこの世に──」

そして、その祈りは届いた。

朱雀天皇、そして村上天皇。のちに帝となるふたりが、やがてその世に生まれたのだった。

山にてひとり祈る修験者の夢が、都の命を育むこととなった。

そうして准胝仏母は、母として、観音として、この世に知られていく。修行者を守り、病を癒し、命を育む存在として。六観音のひとりに数えられ、ときに七観音の中心として人びとの心に咲いた。

誰かが今日も、静かに唱えるだろう。

「オン・シャレイ・シュレイ・ジュンテイ・ソワカ──」

それは声なき祈り。
この世すべての母に捧げられる、慈悲のことばであった。

佛母之梦”——顺泰观音的由来

“佛母之梦”——顺泰观音的由来

很久很久以前,在深山老林中,有一位僧人,名叫胜宝。当丛林的薄雾散去,他静静地坐在地上,心中仿佛听到了慈母般的声音。

“我是顺泰,是诸佛之母,养育了七佛。”

这声音轻柔低语,却震撼了古老的大地。

胜宝闭上双眼,默默祈祷。他在山中寻得一棵神树,亲手雕刻了一尊观音像。这尊观音像三眼十八臂,右手执莲花,左手执剑。中央的手结着说法印,象征着消除恐惧的慈悲印。

顺泰观音——据说她原本是印度战争女神难近母的化身。 据说,她美丽而又令人畏惧的容貌,曾见证她击败手持神器魔物的恶魔。

然而,自从她的名字在佛教中被吟诵以来,她就发生了变化。

她变得纯洁、温柔,如同母亲般宽容。

翔峰吟诵道:

“愿舍利、顺定、索瓦迦……

名号七品正等正觉、古提南、多迪亚塔、唵迦、卡勒、库勒、昆德、斯瓦哈——”

风儿随着她的声音摇曳,树木沙沙作响,空气变得清新。

不久之后,醍醐天皇没有生育的消息传到了京城。翔峰向顺定观音祈祷。每天晚上,他都会在篝火前默念咒语,默默祈祷。

“请让佛子降临人间……”

这份祈祷得到了回应。

朱雀天皇和村上天皇,两位后来成为天皇的人,降生于世。

一位山中苦行僧独自祈祷的梦想,在京都孕育了生命。

就这样,顺帝佛母以母亲和观世音菩萨的身份为世人所知。她守护苦行僧、治愈疾病、滋养生命。她被列为六观音之一,有时还会作为七观音的中心,在人们心中绽放。

今天也会有人默默地诵念这首诗。

“愿舍利守利顺帝庄严……”

这是无声的祈祷。
这是献给世间所有母亲的慈悲之语。

The Dream of the Buddha’s Mother” – Juntei Kannon Origin

“The Dream of the Buddha’s Mother” – Juntei Kannon Origin

Once upon a time, deep in the mountains, there was a monk. His name was Shobo. When the mist of the jungle cleared, he sat quietly on the ground and heard a motherly voice in his heart.

“I am Juntei. I am the mother of the Buddhas, who raised the Buddhas of the Seven Deities.”

It was a gentle whisper, but it was a sound that shook the ancient earth.

Shobo closed his eyes and simply prayed. He searched for a sacred tree in the mountain and carved an image of Kannon with his own hands. It had three eyes, eighteen arms spread out, a lotus in the right hand and a sword in the left. And the hand in the center made the mudra of preaching, showing the mudra of compassion that dispels fear.

Juntei Kannon – it is said that she originally possessed the form of Durga, the Indian goddess of war. Her beautiful yet fearsome appearance is said to have seen her defeat demons wielding the weapons of the gods.

However, once her name began to be chanted in Buddhism, she changed.

She became pure, gentle, and all-forgiving, like a mother.

Shoho chanted.

“On Sharey Shurey Juntei Sowaka…

Namaḥ Saptānāṃ Samyaksaṃbuddha Koṭīnām
Tadyathā
Oṃ Cale Cule Cunde Svāhā──”

The wind swayed along with her voice, the trees rustled, and the air became clear.

Soon after, word reached the capital that Emperor Daigo had not given birth to a child. Shoho offered up prayers to Juntei Kannon. Every night, he chanted mantras in front of the bonfire, silently praying.

“Please, let the child of Buddha come into this world…”

And that prayer was answered.

Emperor Suzaku and Emperor Murakami. The two who would later become emperors were born into this world.

The dream of a mountain ascetic praying alone in the mountains came to nurture life in the capital.

And so Juntei Buddha Mother became known to the world as a mother and as a Kannon. As a being who protects ascetics, heals illnesses, and nurtures life. She is counted as one of the Six Kannon, and sometimes blooms in people’s hearts as the center of the Seven Kannon.

Someone will quietly recite it today as well.

“On Sharey Shurey Juntei Sowaka…”

It was a silent prayer.
It was a word of mercy dedicated to all the mothers in this world.