UA-135459055-1

Mac

Praise for the Buddha’s relics and jewels

Praise for the Buddha’s relics and jewels

 

 

The Buddha’s will

To save all living beings in the latter days

The transformed Dharmakaya Buddha

Among the many sacred places

The Dharmakaya Buddha, the wishful thinking jewel

There is no end to the teaching and salvation

All evil deeds have been cut off

Where this tower is placed

All people are at peace

There is no need to worry about epidemics or misfortune

As the virtues of worship and offerings are accumulated

The relics are kept

It is a sacred shrine where they are enshrined

The pagoda of the Buddha’s relics

is a great and wonderful god of mercy and wonder

The rewards of good fortune and good fortune are endless

There is no fear of coming upon you

Even to the end of cattle and horses

Therefore, the practitioner can be

avoiding epidemics in the pagoda There is no need to worry about illness, suffering, or misfortune.

Do not forget to make daily offerings.

When the Dharmakaya Buddha appears,

it will be like a jeweled pagoda,

shining and shining,

illuminating the ten directions of the world.

He will preach the subtle law.

The Dharma nature of ordinary people will immediately

sink into the hearts of all living beings.

Then, in the past life, when we were greedy and poor,

without even clothing,

if we sincerely pray for the birth of a jewel,

it will transform into a triple offering of jewels.

Therefore, if a practitioner sincerely worships and makes offerings to the pagoda,

even if it is a tile or piece of wood,

it will suddenly turn into a seven-jeweled,

great light of polished purple gold.

There is a voice in the light,

and it is the voice of the Dharmakaya Buddha. It is the voice without a sound that is so precious.

Even if one is stricken by sin and clothed in poverty,

the Dharmakaya Buddha will instantly rain down treasures.

Even if one is clothed in precious and famous clothing,

he will become wealthy and noble day by day.

Even if one drinks a hundred flavors,

or suffers from karmic illness or incurable disease,

if one makes a memorial offering with all one’s heart,

the merits of offerings will be immeasurable from that day on, even if one is seriously ill.

The merits of offerings will be accumulated.

Even if one has a fortune that others envy.

If there is even one bad cause,

cut off the karma of the family line,

whether it be parents, grandparents, or grandmothers,

through blood and flesh, children and grandchildren.

The sins and faults I have committed

are the result of the karma of my parents and ancestors

so I can heal and live out my natural lifespan

First, I must have strong faith

and especially pray for liberation

Great wealth and power

are all a source of suffering and tears

I must remove the karma of my ancestors

The bad causes and bad deeds I have caused

are the source of my bad destiny

I will suffer without knowing it

The karma of my father and ancestors

Next, the karma of my own

Is this the retribution for the sins I have committed against my grandparents, whose karma has been deeply impeded

Looking back at my own immorality

that has accumulated over 80 billion kalpas

will disappear and open the path to enlightenment

Even as I live in the animal realm

I will enter the gate of overcoming suffering and karma First of all, make a memorial service for the matter.

Prepare the Shunka-to lacquer.

If you do not sow the seeds for the memorial service,

You will suffer without knowing it, because of the sins of the cycle of birth and death.

You must release the karma of your family line.

Your parents have bad karma.

You have this in your previous life.

Don’t resent your ancestors, regret yourself.

Make a memorial service for liberation with all your heart.

Hell of incessant suffering and hungry ghosts.

Receive great light.

Respect the three types of memorial service.

This is also called a memorial service for the body.

Make a memorial service to the best of your ability.

You will not be born with good fortune or virtue.

If you sow one sho of seeds at first,

If you don’t sow the seeds stingily,

you will get five sho or one tou of rice or wheat.

Harvest rice and wheat. There is no way to achieve this.

You will not obtain the virtue of good fortune.

Without sowing the seeds of merit,

the more you sow, the more you will reap the rewards.

You must sow without sparing your soul.

If you wish to attain the treasure of birth and liberation,

sow the seeds of the merit of Brahma practice.

The second step is offerings.

If you want to save yourself or your child,

save others first.

This is the great law of cause and effect,

Shakyamuni Tathagata preaches.

As long as you are only yourself,

you will never be able to resolve your karma.

You have accumulated karma and are now in this state.

You must save yourself by collecting all the ten kinds of merit.

Live a good life with yourself.

Therefore, practitioners must accumulate virtue.

Buddha temples. Those who make offerings to the Buddha will naturally become wise.

The merits of the Ten Envoys will be received by your body,

and you will become a person who helps others.

Arrogance and anger are worth a thousand times more.

Do not forget to be diligent in your seat.

Save those who are in trouble.

Spread offerings to the Buddha’s relics.

The living Buddha preaches

The preciousness of the way to attain Buddhahood.

Proclaim the protection and preaching of the sacred scriptures.

Do not forget the three offerings of deeds, action, and reason.

These are the three paths to good fortune.

The holy people who look up to the correct teachings.

Those who make offerings to the Buddha’s relics will naturally become wise.

However, do not be arrogant or proud.

Know that you are burning the seeds of merit.

Receive the Buddha’s power of blessings by your body.

Suffer. Become a walking stick for others

Thirdly, offerings of the principle

Seven departments and 37 stages of the path

Should be widely disseminated to the world

This is called offerings of the principle

The basis of offerings of Buddha’s relics

Preached by the living Buddha

Under the Dharmakaya Buddha

A great vow to save the world

Praised by all Buddhas

Protects the ascetic day and night

Blessings and virtues are born of great compassion

Transformed Dharmakaya Shaka Tathagata

Received by the living body of blessings and virtues

Gathered by all heavenly gods and good spirits

Causal liberation is great compassion

The Buddha of great compassion

Transformed Dharmakaya Buddha’s relics

Going the path to causal liberation

Thank you Buddha’s relics

Buddha’s relics are precious

Prostration of homage Buddha Relics

To show the way to faith and understanding of the Treasure Liberation Gate

For the sake of future generations and people

I will write it down as a Japanese hymn

 

Tower of Light – Aladdin’s Lamp Became a Relic

Tower of Light – Aladdin’s Lamp Became a Relic

Chapter 1: The Day I Met Aladdin’s Tower

The train passed through the tunnel and glided into a small station in the mountains.
Shinnosuke was the only one to get off.

In the silence of the silence of the people and the sounds of the cars, he took a deep breath as he left the ticket gate. The cool, clear air brought a long-forgotten sensation to his chest.

It had been ten days since I had applied for a leave of absence from my workplace, exhausted by the hustle and bustle of Tokyo. No one blamed me. Rather, my boss and colleagues sent me off with a look of relief on their faces. ──Ah, maybe I was already an empty shell.

It was an unplanned trip. By chance, the name of this small mountain temple was listed in a guidebook I picked up at a bookstore. It simply said, “Windy Road with a Forgotten Pagoda.”

It was the word “pagoda” that attracted me.

The sign said it was a 40-minute walk from the station to the temple. On the way, we climbed a mountain path with peeling pavement, and the temple was hidden in the shade of the trees.

The temple was very modest. It had no history that would be listed in a tourist guide, and no signboard. It just stood there, quietly enveloped in the scent of wood.

In one corner of the temple grounds, there was a small tower. It was made of stones and was covered in moss, but strangely enough, it had not collapsed. Its shape was filled with nostalgia, as if I had seen it somewhere before, but couldn’t remember where.

In front of the tower, an old man was sitting. Dressed in a white robe, he had his eyes closed, with a rosary on his lap.

Shinnosuke hesitated to call out to him. But the old man spoke first.

“…Here he is.”

“Eh?”

“Finally, the first person has arrived.”

His eyes were deep and clear. It was as if he had been waiting for someone for hundreds of years. “This is not just a tower.”

The old man gently placed his hand on the tower.

“This is Aladdin’s lamp.”

Shinnosuke was confused but gave a wry smile. “You’re joking, right?”

“I’m not joking. This is a tower that grants wishes… no, it awakens the ‘desire of the soul’. Why did you come here?”

Shinnosuke couldn’t answer that question. There was no reason. But for some reason, he felt that he should come here.

“I have been waiting for someone like you. Someone to inherit the Buddha’s relics.”

“Buddha’s relics…?”

The old man nodded quietly.

“From now on, you will embark on a journey. A journey to visit the three towers and collect the three jewels. But this is not a journey to grant wishes. It is a journey to change the ‘meaning of wishes.'”

Saying this, the old man took out an old scroll from his pocket. Sanskrit characters were written on it in vermilion ink.

“Chant, ‘On, Shintama ni, datte, un'”

It was at that moment. The wind blew, and a faint light spilled from the top of the tower.

Shinnosuke just stood there. He couldn’t comprehend it. But something touched him deep in his chest. The wind blew on the embers of his heart that should have burned out.

“Go. Until your soul awakens.”

And at that moment, Shinnosuke knew.

This was the beginning of a journey to find his “true self.”

Chapter 2: Walk the Path of Wisdom (Sri Lanka Edition)

From Narita to Colombo, it was a ten-hour flight. Shinnosuke’s heart was still drifting with a kind of unrealistic premonition.

The blue of the Indian Ocean seen from the plane window was endlessly deep, and had a tranquility that seemed to swallow up his past.

A journey to visit the relics.

This was not just a metaphor, spoken by the old monk of the mountain temple, Gendo.

“Receive wisdom. The first pearl is in Sri Lanka.”

The scroll he handed me had the following written on it in Sanskrit:

“In the southern land of light, the gate of wisdom opens.
In the pure tower, when the clouds of desire clear,
the first pearl will become the seed of truth.”

When I showed it to the taxi driver who picked me up at the airport, he seemed to understand immediately.

“You’re going to Mihintale, aren’t you? It’s the place where Buddhism first arrived on this island.”

The driver’s name was Chaminda. He was a small man with kind eyes. He spoke English and a little Japanese.

“Are you a Buddhist?”

“Maybe so. No… maybe I want to be one from now on.”

Chaminda smiled at Shinnosuke’s words.

On the way, the car passed through lush forests, passed the ancient capital of Anuradhapura, and entered the hills. Mihintale was a sacred place built on a quiet rocky mountain.

At the top of the stone steps, a pure white stupa (Buddhist pagoda) stood silently.

The wind blew through.

Shinnosuke stood there in front of the pagoda. He was at a loss for words.

The white pagoda seemed to be connected to the sky.

It was at that moment.

From behind him, he heard the voice of a man who sounded like an old monk.

“Don’t give up your desires. Illuminate your desires.”

Turning around, he saw a monk. Dressed in brown robes and barefoot, he stood with his back to the light.

“You are…?”

“I am just a guide. I am the one who holds the wisdom of this place.”

The monk led Shinnosuke to the back of the stupa. There was a meditation room carved into a round rock, and inside it was complete silence.

There was no light. No sound. But as he sat there, his mind mysteriously became calm.

The monk said,

“Face your desires here for a night. At dawn, the pearl will appear.”

The night was long.

But the “wishes” in Shinnosuke’s heart gradually changed shape.

–I want to succeed at work. I want to be recognized by someone. I want to prove my worth.

The voices of such desires peeled off one by one.

And what emerged was–

“I just want to live and be someone’s light.”

Dawn.

A single shining bead was placed in the center of the meditation room. It was unclear who had placed it there.

Shinnosuke gently picked it up.

The bead throbbed faintly and warmly in his fingers. It was as if his own inner life had transformed and appeared.

The monk was no longer there.

Going outside, the morning sun was illuminating the tower.

Shinnosuke was alone in that light and remembered the words of the scroll.

“When the gate of wisdom is opened, a true bead is born for the first time.”

His journey after obtaining the first bead had only just begun.

Chapter 3: The Snow Buddha – The Sacred Tower of Tibet

The Tibetan sky was high and close.

At an altitude of over 3,000 meters, the air of Lhasa was thin and pure enough to seep into his lungs.

As soon as Shinnosuke left the airport, he felt as if his feet were floating slightly off the ground. And it wasn’t just the air pressure.

He felt another layer of silence flowing beneath the hustle and bustle of the city.

It was a stream of prayer.

Old people spinning prayer wheels, pilgrims prostrating themselves, a monk in red, and a girl silently gazing up at the tower.

Every single one of their actions purified the land.

“The air itself is breathing in prayer here.”

As he muttered this, a girl appeared in front of him. She was in her late teens, or maybe a little older.

She had crystal clear eyes.

“You… from Japan?”

She spoke fluent English. The girl had a linden rosary hanging from her neck.

“I’m Rei. I grew up in a monastery. I feel like I’ve been waiting for you.”

Shinnosuke was surprised, but he also felt a sense of nostalgia. Her voice was very similar to the sound of the wind.

Rei led him to a nunnery on the outskirts of the city. There, mandala murals spread out before him, and Buddhas and bodhisattvas stood out in colorful light.

“You’re looking for the ‘second jewel’…isn’t that right?”

“Why…”

“All who come here are tested by their compassion. Your ‘wisdom’ alone will not open the next door.”

Rei pointed to the center of the mandala. There, Kannon Bodhisattva sat silently.

His eyes reflected all the suffering in the world, and at the same time, they embraced everything.

“Please sit in front of this mandala tonight. Let your words and wishes flow. Compassion is not something you can obtain by seeking it. Just wait until it wells up.”

The night drew on.

Shinnosuke sat alone in front of the mandala. It was as if all of his “weaknesses” were being laid bare before Kannon’s gaze.

–The days when he wished to help someone, but was unable to save himself.
–The regrets he was unable to put into words as he tried to protect his smile.
–The silence of that night, when he could only see his loved one off.

All of these things seeped out along with his tears.

“Please forgive me.”
As he murmured those words to himself–

The mandala began to quietly glow.

A ray of light flowed from Kannon’s chest, and a single bead emerged in the center.

It was a transparent, pale pink light. It was like a lotus bud wet with morning dew.

Rei silently picked it up and placed it in Shinnosuke’s hand.

“This is a pearl that has crystallized from your ‘tears’. Compassion is overlapping your own pain with the pain of others. At that moment, the world turns to kindness.”

The pearl trembled slightly in his palm.

And at that moment, what came to Shinnosuke’s mind was the image of people living in the hustle and bustle of Tokyo.

Faces passing by, a girl laughing with no one to rely on, a man struggling with sleepless nights.

He realized that they too were seeking the light of compassion.

That night, Kannon appeared in his dream.

She said nothing, just smiled, and chanted a mantra to him.

“On maka kyaronika sowaka…”

When Shinnosuke woke up, tears were flowing. Not from sadness. His soul was enveloped in warmth.

The journey continued.

But his steps were no longer those of a “searcher.”

The next place – to the ancient road where the northern wind blows.

2

Chapter 4: The Northern Wind – Visions of Dunhuang, China

The wind of sand brushes against his cheek.

When Shinnosuke stands in Dunhuang, he is struck by an illusion that makes him feel as if he is walking through an ancient dream.

After obtaining the pearl of “wisdom” in Sri Lanka and the pearl of “compassion” in Tibet, he is guided by the scroll of the old monk Xandao to the third place – “the sacred place where the shadows of the past speak”.

This is the Mogao Caves.

Exploded by the dry wind, thousands of Buddhas have been carved into the rock face, and hundreds of millions of prayers have been buried with the sand in this cave group.

The colors painted on the walls have already faded, and it seems as if they are calling out to him faintly from beyond time.

A man who looks like a researcher greets him. He introduces himself as Liu, and says he is studying archaeology and Buddhist thought in a fusion way.

“This is where memories sleep. Yours, and those of humanity.”

Liu guided them into Cave 300, where a mandala was painted across the ceiling.

“This is the ‘reincarnation mandala.’ You will find yourself in it.”

As if guided by those words, Shinnosuke looked up at the eyes of the Buddhas.

At that moment, the world went silent.

–It was a world that was neither a dream nor an illusion.

I was in the desert. Dressed in a monk’s robe, carrying a scroll, I was walking alone.

I hadn’t joined the caravan, I was alone, praying.

Someone asked me.

“Why do you walk?”

“To tell a story.”

“To whom?”

“To those who have yet to see. To those who are lost and seeking a light.”

At that moment, a light fell from the sky. It was a fiery pearl, different from the “pearl” he had seen before.

What burned in the sand was neither wisdom nor mercy.

It was a **”wish** itself.

Shinnosuke came back to his senses.

He opened his eyes and saw Ryuu.

“You saw it, didn’t you? Your own past.”

“…Is that mine…?”

“In this place, the depths of the soul speak of their memories. The ‘prayers’ you carried became the pearl.”

He held an amber pearl in his palm. It glowed as if sand and flame had merged into one.

“That pearl is a ‘wish from the past.’ From your past life. You were searching for your path. And now you are searching again.”

Shinnosuke nodded slightly.

“I see. You have gathered the three pearls… but they are incomplete. They’re still not enough.”

“That’s right. The ‘core’ is still left.”

Ryuu handed over an old box from his bosom.

Inside was a tiny grain of Buddha’s relic.

“This is something that drifted from Central Asia long ago. It should be entrusted to you. You must head east again.”

The wind blew again.

The sky of Dunhuang was hazy in the distance, and it felt like the sky of Japan continued beyond it.

Poem: Phantom Tower

Walking alone along the sandy road
A voice from the past called out to me. The wish I wanted to convey
still burns in my heart.

Even if its form disappears in the wind and its color fades with time
The pearl lit by this soul
will become an unquenchable fire and illuminate the future.

Chapter 5: Time of Fusion – Beneath the Holy Cross

The sky was burning red.

The far west, the ancient capital of the Middle East – Jerusalem.

In this place where three religions intersected, fought, and continued to pray, Shinnosuke stood quietly.

The three beads were now placed in his chest.

The “wisdom” he had gained in Sri Lanka, the “compassion” he had found in Tibet, and the “desire” he had discovered in Dunhuang.

But they had not merged into one; they had somehow maintained a distance within him.

Shinnosuke recalled the words that the old monk Gendo had written at the end of the scroll.

“A bead is a mirror that reflects the heart.

But a bead that does not merge is just light.

To become a true “light,”
it must melt into one under love and the cross.”

What was the “cross”?

He immediately understood that it was a Christian symbol. But it was not just a religious symbol; it was bound to have a deeper meaning.

At dusk, he climbed the Mount of Olives.

Below him, the golden dome shone, and in the distance, the Wailing Wall, the Church of the Holy Sepulchre, and thousands of spires and cries of prayer intersected.

And on the hill, he met a woman.

Her name was Miriam. She was a Palestinian Christian. A young nun studying theology.

“What did you come to this place looking for?”

“To unite the pearls, the pearls of the heart.”

Miriam smiled. “So you came to learn about integration. Not about religious differences, but about what the soul desires.”

She guided Shinnosuke to the remains of an old church. The wall had collapsed, and a cross stood in the ceilingless chapel.

There was no statue of Christ in the center of the cross. Instead, a relief of a circle was carved into it.

“This is called the ‘Cross of Fusion.’ The vertical axis represents heaven and earth, the horizontal axis represents people.

The circle in the center is the ’emptiness’ where everything intersects – it’s similar to what you call the ‘middle way’ in Buddhism.”

Shinnosuke held his breath.

Something deep in his heart told him that this cross was the key to “intersecting” everything.

 

At night. He lined up the three beads and sat in front of the cross.

Then, he took a deep breath and chanted a mantra with his voice.

“You say On Shintama, yes.”

The beads resonated faintly.

The blue of wisdom, the peach of mercy, the amber of hope—
Their light eventually intermingled and formed a circle.

The center became empty, and a new bead was born from it.
It was a white, transparent bead with no boundaries.

Without a word, the bead melted into his heart.

Miriam said softly.

“That is love. The power to envelop existence without boundaries.”

At the end of his journey, Shinnosuke finally realized.

Wisdom is the power to see. Mercy is the power to embrace. Desire is the power to move. And **love is the “light” that integrates the three and gives life to them.** He turned east. It was time to return to Japan once again. His journey was not over yet. Now that he had the pearl in his hands, it was his turn to become the “tower.” Poem: The Pearl of Fusion

Wisdom of the East, Love of the West

Prayer of the North, Compassion of the South

Traveling through everything, gathering light

The soul now stands at the center

The past and future intersect in a cross

This “now” embraced by the circle

The place where new pearls are born

Final Chapter: The Tower of Light – Aladdin’s Lamp Reborn in the Modern Age

The sky over Tokyo was filled with countless lights.

After returning to Japan, Shinnosuke visited the mountain temple again.

The hermitage of the old monk, Gendo, was quietly there, as if nothing had changed.

However, it was Shinnosuke himself who had changed.

Carrying within him the three jewels and one light, that is, “wisdom, compassion, and desire,” and the jewel of “love” that unites them, his path was no longer that of a “practitioner.”

“Welcome back.”
The old monk seemed to smile a little.
“Is your journey over?”

“No, it has just begun. At last.”

In the midst of the hustle and bustle of the city, Shinnosuke quietly began his activities.

It was not Buddhism or religion.
But it was a “practice” that was somehow similar.

He opened a small space called “Tomoshibi.”
Anyone could come and just sit. They could talk. They could cry or laugh.

A mantra was quietly written on the wall.

“On Shintama ni,” it said.

It resembled Aladdin’s lamp.
A light that does not grant wishes, but illuminates the “source” of wishes.

“Do not deny desires, but look at your wishes and re-envelop them in wisdom and compassion–”
Shinnosuke realized that practicing this was the path to “enlightenment.”

One day, a young woman came to visit. With an exhausted face, she seemed hesitant to even open her mouth.

“I can’t do anything… I don’t understand the meaning of life.”

Shinnosuke said quietly.

“Okay, just one thing. Let’s rub the lamp.”

“…Huh?”

“Recite this mantra deep in your heart.
“You say it’s a shintama, yes.”
Then, just look at your wish. It doesn’t have to come true.
But–it will surely become a “light.”

She slowly closed her eyes and recited the mantra while shedding tears.

Strangely, it felt as if the small light in the corner of the room had suddenly brightened.

Her expression softened slightly.

“…Maybe I should try to live a little longer.”

That was a miracle.

Eventually, word of the “light” quietly spread by word of mouth,
and one by one, people who had lost their place in the world, young people who had almost forgotten hope, and tired adults began to gather.

Shinnosuke said.

“This lamp is in everyone’s heart.
The wisdom that we seek to know,
the compassion that we seek to feel,
the desires that we seek to achieve,
and the love that we seek to embrace others.
When these are combined, a “light” shines in any darkness.”

This “lamp” was no longer an illusion in a story.

The true Aladdin’s lamp that lives in the modern day.

The Buddha’s relic jewel is not a treasure that exists outside of someone.
Its true nature is the light of inner life.

One night, he looked up at the sky and muttered.

“Gendo-san, I finally understand.

A stupa is something that is built within each of us.”

The wind rustled the treetops.

As if smiling.

And today, someone will open the door to the “light.”

They may be lost, but somewhere deep inside they believe.

“That lamp must be here.”

Final poem: “The pearl that becomes the light”

A wish lights up in the darkness.

Wisdom finds it, compassion envelops it, and love melts it,

and it becomes a true pearl.

The light is not for someone else, but to illuminate one’s own heart.

And now

You become that “tower.”

光の塔──アラディンのランプは、仏舎利となった

光の塔──アラディンのランプは、仏舎利となった

 

第一章 アラディンの塔と出会う日

電車は、トンネルを抜けて山あいの小駅に滑り込んだ。
降りたのは、真之介ただ一人だった。

人の声も、車の音も消えた静けさの中で、彼は改札を出て深く息を吸い込んだ。ひんやりと澄んだ空気が、久しく忘れていた感覚を胸に運んでくる。

東京の喧騒に疲れ果て、勤め先に休職願を出したのは十日前のことだった。誰も責めなかった。むしろ、上司も同僚も、どこかホッとしたような顔で送り出してくれた。──ああ、自分はすでに“抜け殻”だったのかもしれない。

無計画な旅だった。たまたま本屋で手にしたガイド本に、この小さな山寺の名前が載っていた。「忘れ去られた仏塔のある、風の道」とだけ書かれていた。

惹かれたのは、“仏塔”という言葉だった。

駅から寺までは、歩いて四十分と書いてあった。途中、舗装の剥げた山道を登り、木々の影に隠れるように、それはあった。

その寺は、あまりにも質素だった。観光案内に載るような由緒もなく、看板もなく、ただひっそりと木の香りをまとって建っていた。

境内の片隅に、小さな塔があった。石で組まれ、苔むしてはいたが、不思議と崩れてはいない。どこかで見たような、けれど思い出せないような、懐かしさを含んだ形だった。

その前に、一人の老人が腰を下ろしていた。白い法衣に身を包み、膝の上に数珠を置いたまま、目を閉じている。

真之介は、声をかけることをためらった。しかし、老人は先に口を開いた。

「……来たな」

「え?」

「ようやく、一人目が来た」

その目は、深く澄んでいた。まるで、何百年も前から、誰かを待っていたかのようだった。

「ここは、ただの塔ではないよ」

老人は、そっと塔に手を置いた。

「これはな、アラディンのランプだ」

真之介は、戸惑いながらも苦笑した。「冗談ですよね?」

「冗談ではない。願いを叶える……いや、“魂の願い”に目覚めさせる塔だ。おまえは、なぜここに来た?」

その問いに、真之介は答えられなかった。理由はない。ただ、なぜか、ここに来るべきだと感じた。

「おまえのような者を、私はずっと待っていた。仏舎利を受け継ぐ者を」

「仏舎利……?」

老人は静かに頷いた。

「これから、おまえは旅をすることになる。三つの塔を巡り、三つの珠を集める旅だ。だがそれは、願いを叶える旅ではない。“願いの意味”を変える旅だ」

そう言って、老人は懐から一枚の古い巻物を取り出した。そこには、サンスクリットの文字が朱墨で記されていた。

「唱えよ。“おん、しんたまに、だと、うん”」

そのときだった。風が吹き、塔の上部から、かすかに光がこぼれた。

真之介は、ただ立ち尽くしていた。理解は追いつかない。それでも、胸の奥に何かが触れた。燃え尽きたはずの心の残火に、風が吹いた。

「行け。おまえの魂が目覚めるまで」

そしてその瞬間、真之介は知った。

これは──“本当の自分”を探す旅の始まりなのだと。

第二章 智慧の道を歩め(スリランカ編)

成田からコロンボへ、十時間あまりの空路。真之介の心にはまだ、現実味のない予感のようなものが漂っていた。

飛行機の窓から見えたインド洋の蒼は、どこまでも深く、彼の過去を飲み込んでくれるような静けさを持っていた。

仏舎利を巡る旅――。

それは、山寺の老僧・玄道が言った、ただの比喩ではなかった。

「智慧を受け取れ。最初の珠は、スリランカにある」

そう言って手渡された巻物には、サンスクリットでこう記されていた。

「南方の光の地に、智慧の門ひらく。
清き塔にて、欲望の雲晴れしとき、
第一の珠、まことの種となるべし」

空港でピックアップしたタクシーの運転手に見せると、彼はすぐに理解したようだった。

「ミヒンタレーへ行くのですね。仏教がこの島に初めて伝わった場所です」

運転手の名はチャミンダ。小柄な男で、目が優しい。英語と少しの日本語を話す。

「あなた、仏教徒ですか?」

「そうかもしれない。いや……これから、なりたいのかもしれない」

真之介の言葉に、チャミンダは微笑んだ。

道中、車は緑深い森を抜け、古都アヌラーダプラを越え、丘陵地帯へと入った。ミヒンタレーは、静かな岩山に築かれた聖地だった。

石段を登りきった先に、真っ白なストゥーパ(仏塔)が静かに聳えていた。

風が吹き抜ける。

真之介は、塔の前に立ち尽くした。言葉を失っていた。

白亜の塔は、空とつながっているようだった。

そのときだった。

背後から、老僧のような男の声が聞こえた。

「欲を捨てるのではない。欲を照らしなさい」

振り返ると、ひとりの僧がいた。茶褐色の衣を身にまとい、裸足のまま、光を背にして立っていた。

「あなたは……?」

「わたしはただの案内人だ。この地で“智慧”を預かる者」

僧は、真之介をストゥーパの裏手へと案内した。そこには、丸くくり抜かれた岩の瞑想室があり、内部は静寂そのものだった。

灯りもない。音もない。だがそこに坐ると、不思議なほど心が鎮まっていった。

僧が言った。

「ここで一夜、欲と向き合いなさい。明け方、珠は姿を見せる」

夜は長かった。

だが、真之介の心の中にある“願い”は、次第に形を変えていった。

──仕事で成功したい。誰かに認められたい。自分の価値を証明したい。

そんな欲望の声が、ひとつずつ剥がれていく。

そして浮かび上がったのは──

**「ただ、生きて、誰かの光になりたい」**という、小さな祈りだった。

夜明け。

瞑想室の中央に、一粒の光る珠が置かれていた。誰が置いたのかは、わからない。

真之介は、そっとそれを手に取った。

指の中で、かすかに温かく脈打つ珠。それはまるで、自分自身の内なる命が、形を変えて現れたかのようだった。

僧はすでにいなかった。

外に出ると、朝日が塔を照らしていた。

その光の中で、真之介はひとり、巻物の言葉を思い出した。

「智慧の門ひらかれしとき、
真なる珠、はじめて生まれる」

第一の珠を得た彼の旅は、まだ始まったばかりだった。

 

第三章 雪の仏 ― チベットの聖塔

チベットの空は、高く、そして近かった。
標高三千メートルを超えるラサの空気は、肺にしみ入るほど薄く、そして清らかだった。

真之介は、空港を出た途端、足が地から少し浮いているような感覚に包まれた。気圧のせいだけではない。
街の喧騒の奥に、もうひとつの静かな“層”が流れているのを感じたのだ。

それは――祈りの流れだった。

マニ車を回す老人たち、五体投地をしながら巡礼する人々、赤衣の僧侶、無言で塔を見上げる少女。
彼らのひとつひとつの所作が、この地を浄めていた。

「ここでは、空気そのものが祈りを吸っている」

そう呟いたとき、彼の前に、一人の少女が現れた。十代後半、いや、もう少し年上かもしれない。
透き通るような眼をした娘だった。

「あなた……日本から?」

流暢な英語だった。少女は首から菩提樹の数珠を下げていた。

「わたしは玲。僧院で育ちました。あなたを待っていた気がします」

真之介は驚いたが、どこか懐かしい気持ちにもなった。彼女の声は、風の音とよく似ていた。

玲は彼を導き、郊外の尼寺に案内した。そこには曼荼羅の壁画が広がり、仏と菩薩たちが色彩の光の中に浮かび上がっていた。

「あなたが探しているのは“第二の珠”……そうでしょう?」

「どうして……」

「ここに来る者はみな、慈悲に試されるのです。あなたの“智慧”だけでは、次の扉は開きません」

玲は、曼荼羅の中心を指さした。そこには、観音菩薩が静かに座していた。
その眼は、世界のあらゆる苦しみを映し、同時に、すべてを包み込んでいた。

「今夜、この曼荼羅の前で坐してください。言葉も、願いも、ただ流してください。慈悲は、求めて得られるものではありません。湧き上がるまで、ただ待つのです」

夜が更けた。

真之介は、曼荼羅の前で一人坐った。観音の眼差しの前で、自分の“弱さ”がすべてさらけ出されていくようだった。

――誰かを助けたいと願っても、自分ひとり救えなかった日々。
――笑顔を守ろうとして、言葉にできなかった後悔。
――愛する人を見送ることしかできなかった、あの夜の沈黙。

それらすべてが、涙とともに滲み出ていく。

「許してください」
その言葉を、自分自身に向かって呟いたとき――

曼荼羅が、静かに光を帯びはじめた。

観音の胸元から、一筋の光が流れ、その中心にひと粒の珠が浮かび上がった。

それは、透き通る淡い桃色の光。まるで朝露に濡れた蓮のつぼみのようだった。

玲は黙って、それを手に取って真之介の手に乗せた。

「これは、あなたの“涙”が結晶となった珠。慈悲とは、自分の痛みを他者の痛みと重ねること。その瞬間、世界は優しさに変わるのです」

珠は、彼の掌の中で小さく震えていた。

そしてその瞬間、真之介の心に浮かんだのは――東京の雑踏に生きる人々の姿だった。
すれ違う顔、誰にも頼れずに笑う少女、眠れぬ夜を抱える男。
彼らも、慈悲の光を求めているのだと、彼は知った。

その夜、夢に観音が現れた。

何も語らず、ただ微笑みながら、彼に向かって咒を唱えた。

「おん まか きゃろにか そわか……」

目覚めたとき、真之介は涙を流していた。悲しみではない。魂が、あたたかさで包まれていた。

旅は続く。
だが彼の歩みは、もう“探す者”ではなかった。

次なる地――北の風が吹く、古代の道へと。

第四章 北方の風 ― 中国・敦煌の幻影

砂の風が、頬をかすめてゆく。

敦煌の地に立ったとき、真之介はまるで自分が、古の夢の中を歩いているかのような錯覚に襲われた。

スリランカで“智慧”の珠を、チベットで“慈悲”の珠を得た彼は、老僧・玄道の巻物に導かれ、三つ目の地――「過去の影が語る聖地」へとたどり着いた。

それが、莫高窟だった。

乾いた風にさらされながら、幾千の仏が岩肌に刻まれ、幾億の祈りが砂とともに埋もれてきた洞窟群。
その壁に描かれた色彩は、すでに褪せ、時の彼方から微かに声をかけてくるようだった。

彼を迎えたのは、一人の研究者風の男だった。名を**劉(リウ)**と名乗り、考古学と仏教思想を融合的に学ぶ者だという。

「ここは、記憶が眠る場所です。あなた自身の、そして人類の」

劉の案内で入った第三百窟には、天井いっぱいに曼荼羅が描かれていた。

「これは“輪廻曼荼羅”です。あなたは……この中に自分を見出すでしょう」

その言葉に導かれるように、真之介は仏たちの眼を見上げた。

その瞬間、世界が音を失った。

──そこは、夢とも幻ともつかぬ世界だった。

自分は、砂漠の中にいた。僧衣をまとい、巻物を抱え、ひとり歩いていた。

隊商に加わることもなく、ただ孤独に、祈りとともに。

誰かが問うてくる。

「なぜ歩く?」

「伝えるためだ」

「誰に?」

「まだ見ぬ者たちに。道に迷い、灯を求める者に」

そのとき、空から光が落ちた。かつて見た“珠”とは異なる、それは火のような珠だった。

砂の中で燃えるそれは、智慧でも慈悲でもない。
**「願い」**そのものだった。

真之介は、我に返る。

眼を開けた先に、劉の姿があった。

「見たのですね。あなた自身の過去を」

「……あれは、僕の……?」

「この地では、魂の深層が記憶を語るのです。あなたが背負ってきた“祈り”が、珠となったのです」

彼の掌には、琥珀色の珠が握られていた。まるで、砂と炎がひとつになったような輝き。

「その珠は、“過去の願い”です。あなたの、前世の。あなたは、道を探していた。そして今また、探している」

真之介は、小さく頷いた。

「わかりました。三つの珠が揃った……だけど、それだけでは不完全だ。まだ足りない」

「そう。“核”がまだ残されている」

劉は懐から、古びた小箱を差し出した。

中にあったのは――仏舎利の微細な粒。

「これは、はるか昔、中央アジアから流れてきたもの。あなたに託されるべきものです。あなたは、再び“東”へと向かわねばならない」

再び、風が吹いた。

敦煌の空は、遠く霞み、その奥に、日本の空が続いている気がした。

詩:幻影の塔

砂の道を ひとり歩めば
呼びかけるのは かつての声
伝えたかった その願いが
今なお 胸に 燃えている

たとえ姿は 風に消え
色は時とともに薄れても
この魂に灯された珠は
消えぬ火となり 未来を照らす

 

第五章 融合の時 ― 聖なる十字のもとに

空は、燃えるように赤かった。

西の果て、中東の古都――エルサレム。
三つの宗教が交差し、争い、そして祈り続けてきたこの地に、真之介は静かに立っていた。

三つの珠は、今、彼の胸元に収められていた。
スリランカで得た「智慧」、チベットで掬った「慈悲」、そして敦煌で見いだした「願い」。
だがそれらは、ひとつに溶け合うことなく、彼の内で、どこか距離を保ったままだった。

老僧・玄道が巻物の最後に記していた言葉を、真之介は思い返す。

「珠は、心を写す鏡。
だが、融合せぬ珠は、ただの光。
真の“灯”となるには、
愛と十字のもとに、ひとつに溶けよ」

“十字”とは何か――。
彼には、それがキリスト教の象徴であることを、すぐに理解した。だが、それは単なる宗教の記号ではなく、もっと深い意味を秘めているはずだった。

 

夕暮れ、彼はオリーブ山に登った。
眼下には、黄金のドームが輝き、遠く嘆きの壁、聖墳墓教会、そして幾千の尖塔と祈りの声が交差する。

そして、その丘の上で、ひとりの女性と出会った。
名をミリアムという。パレスチナ人のキリスト教徒。神学を学ぶ若き修道女。

「あなたは、何を探してこの地へ?」

「……珠を、心の珠を、ひとつにするために」

ミリアムは微笑んだ。「では、あなたは統合を学びに来たのね。宗教の違いではなく、魂が何を求めているかを」

彼女は、古い教会跡に真之介を案内した。壁は崩れ、天井のない礼拝堂に、十字が立っていた。
十字架の中央には、キリストの像はなかった。代わりに、円のレリーフが刻まれていた。

「これは、“融合の十字”と呼ばれるもの。縦は天と地、横は人と人。
中央の円は、すべてが交わる“空”――それは、あなたの仏教で言う“中道”にも似ているわ」

真之介は息を呑んだ。
この十字が、すべてを“交わらせる”鍵だと、胸の奥で何かが告げていた。

 

夜。彼は、三つの珠を並べ、十字の前に坐した。
手を合わせた指先が、自然に形作る“十字”の印。
そして彼は、深く息を吸い、声を乗せて咒を唱えた。

「おん しんたまに だと うん」

珠たちが、淡く共鳴する。

智慧の青、慈悲の桃、願いの琥珀――
それぞれの光が、やがて交わり、円を描いた。

中心が空白になり、そこから新たな珠が生まれる。
それは、白く、透明で、境界を持たぬ珠だった。

珠は言葉を持たぬまま、彼の胸の内に溶けた。

ミリアムが、そっと言った。

「それが、愛よ。境界のない“存在を包む力”」

 

旅の果てに、真之介はようやく気づいた。

智慧は、見る力。
慈悲は、包む力。
願いは、動かす力。
そして、**愛とは、三つを統合し、生かす“光”**だったのだ。

彼は東を向いた。
再び、日本へ戻る時が来た。

まだ旅は終わらない。
珠を手にした今度は、自らが“塔”となる番だった。

詩:融合の珠

東の知 西の愛
北の祈り 南の慈しみ

すべてを巡り 灯を集め
魂は 今 その中心に立つ

十字に交わる 過去と未来
円に抱かれる この「いま」こそ

新たな珠を 生み出す場所

 

最終章 光の塔 ― 現代に蘇るアラディンのランプ

東京の空は、無数の光で満ちていた。

帰国した真之介は、再びあの山寺を訪れた。
老僧・玄道の庵は静かにそこにあり、まるで何も変わっていなかった。

だが、変わったのは真之介自身だった。

三つの珠とひとつの光、すなわち“智慧・慈悲・願い”、そしてそれらを統合する“愛”の珠を内に抱え、彼の歩みはもはや“修行者”ではなかった。

「よう戻ったな」
老僧は、少しだけ笑ったようだった。
「旅は、終わったか?」

「いいえ、始まったんです。ようやく」

 

都会の雑踏のなかで、真之介は静かに活動を始めた。

それは、仏教でも宗教でもない。
だが、どこかでそれに似た“実践”だった。

彼は「灯火(ともしび)」という名の小さなスペースを開いた。
誰でも来られ、ただ坐ってもいい。語ってもいい。泣いても、笑ってもいい。

壁には、ひとつの咒文が静かに記されていた。

おん しんたまに だと うん

それはアラディンのランプに似ていた。
願いを叶えるのではなく、願いの“源”を照らす光。

「欲望を否定せず、願いを見つめ、智慧と慈悲で包みなおす――」
真之介は、その実践こそが“成仏”への道だと気づいていた。

ある日、若い女性が訪れた。疲れきった顔で、口を開くことさえためらっているようだった。

「なにもできない……生きてる意味がわからないんです」

真之介は、静かに言った。

「じゃあ、ひとつだけ。ランプを擦ってみましょうか」

「……え?」

「この咒文を、心の奥で唱えてみてください。
“おん しんたまに だと うん”
そして、自分の願いを、ただ見つめてみるんです。叶える必要はない。
でも――それが“灯”になることは、きっとあります」

彼女はゆっくりと目を閉じ、涙を流しながら咒を唱えた。

不思議なことに、部屋の隅にあった小さな灯が、ふっと明るくなったように感じられた。

彼女の表情が、わずかに緩む。

「……少しだけ、生きてみようかな」

それが、奇跡だった。

 

やがて、「灯火」は口コミで静かに広がり、
居場所を失った人々、希望を忘れかけた若者、疲れた大人たちが、ひとつまたひとつと集まり始めた。

真之介は言う。

「このランプは、誰の心にもあるんです。
知ろうとした智慧、
感じようとした慈悲、
貫こうとした願い、
そして、他者を包もうとした愛。
それを合わせたとき、どんな闇の中にも“灯”が灯る」

この“ランプ”は、もはや物語の中の幻ではなかった。

現代に生きる、真のアラディンのランプ。

仏舎利宝珠とは、誰かの外にある宝ではない。
内なる命の光こそが、その実体だったのだ。

 

ある夜、彼は空を見上げて呟いた。

「玄道さん、やっとわかりました。
仏舎利塔は、僕ら一人ひとりの中に建てるものなんですね」

風が、梢を鳴らした。
まるで微笑むように。

そして今日もまた、誰かが「灯火」の扉を開ける。

迷いながら、けれどどこかで信じている。
**“あのランプは、きっと、ここにある”**と――。

終章詩:「灯となる珠」

願いは、闇の中に灯る

智慧がそれを見つけ
慈悲が包み
愛が溶かし

真の珠となる

灯は誰かのためではなく
自らの心を照らすために

そして今

あなたが、その“塔”となる

 

 

 

 

仏舎利宝塔は、全世界の人々の、アラディンのランプとなるであろう。

仏舎利宝塔は、全世界の人々の、アラディンのランプとなるであろう。

それには二つの理由がある。

一つは、仏教が、智慧を主体とする宗教であることである。高度の知性こそ

が、世界に平和と繁栄をもたらす基盤であるとわたくしは確信するのだ、

もう一つは、仏教が、その発生以来、それ自身のために一度も血を流したことがないという歴史を持っていることだ。

平和と繁栄を目ざす未来社会の宗教は、仏教を核として、キリスト教、イスラム教の「愛」を包含したものでなければならない。

そのためには、核となるべき仏教が、いまのようにバラバラなものであってはならない。完全な形をととのえなければならぬであろう。それは、南伝仏教、 北伝仏教、チベット仏教が、渾然として融合されたものでなければならない。

そのとき、その核となるものは、釈尊が説かれた修行法としての「成仏法」 および本尊としての仏舎利である。

仏舎利塔は、キリスト教における十字架のような存在となるであろう。この聖なる十字架のもとに、全仏教は融合し、世界の平和と繁栄のために全勢力を

結集する。

そのとき、仏舎利宝塔は、全世界の人々の、アラディンのランプとな1 であろう。