UA-135459055-1

仏教

――紅蓮の王、欲を抱いて立つ―― 愛染明王(Rāgarāja)

――紅蓮の王、欲を抱いて立つ――
愛染明王(Rāgarāja)

夜の街は、静かに燃えていた。
ネオンの赤が雨ににじみ、アスファルトに揺れている。
青年は立ち尽くしていた。
胸の奥に渦巻くのは、愛か、執着か、それともただの孤独か。
「どうして、こんなにも苦しいのだろう」
恋は歓びをもたらすはずだった。
だが実際には、嫉妬と不安と、満たされぬ渇きが胸を締めつける。
そのときだった。

風もないのに、赤い光がゆらめいた。
闇の奥から現れたのは、真紅の身体をもつ明王。
炎を背負い、六本の腕を広げ、怒りとも慈悲ともつかぬ表情でこちらを見つめている。
――愛染明王。

「その欲を、捨てようとするな」
声は雷鳴のようでありながら、どこか温かかった。
青年は震えた。
「欲は、煩悩でしょう。捨てなければ悟れないと……」
炎が揺れた。
「それは一つの道。だが、我は別の道を示す。」
六臂のひとつが弓を持ち、矢がつがえられる。
それは他者を射抜くためではない。
自らの心の核心を射抜くための矢だった。

「欲は火だ。
火は焼き尽くすこともできるが、灯すこともできる。」
青年の胸の奥の赤い痛みが、共鳴する。
「愛欲貪染――
それは汝を縛る鎖であると同時に、
汝を歩ませる力でもある。」
炎がさらに強くなる。

だがそれは破壊の炎ではなかった。
温度を持った、覚醒の炎。
「煩悩即菩提。」

その言葉が、空間を震わせる。
欲を否定するのではない。
欲をそのまま、智慧へと転じる。
嫉妬は、真実に向き合う勇気へ。
執着は、一途な誓いへ。
承認欲求は、他者を照らす力へ。
赤は罪の色ではない。
赤は生命の色だ。

青年の中で、何かが変わる。
愛されたいと願った心が、
「愛したい」という祈りへと変わっていく。

六本の腕が静かに光を放つ。
金剛杵は迷いを断ち、
蓮華は清らかに開き、
鈴は澄んだ音を響かせる。

「そのまま来い。」
明王は言う。
「欲を抱えたまま、我が前に立て。
それを炎に投げよ。
我はそれを、菩提の火へと変えよう。」

雨が止んだ。
街の赤い光が、もう痛みを伴わない。
青年はゆっくりと目を閉じた。
胸の奥にあった灼熱は、
今や静かな灯火となっている。

愛は、消すものではない。
燃やし尽くすものでもない。
転じるものだ。

紅蓮の王は、すでに姿を消していた。
だが炎は残っている。

それは、欲を抱く者すべての胸の奥で、
静かに、そして確かに燃えているのだった。 🔥

四つの階梯 Four Stages of Awakening

四つの階梯  七科三十七道品

Four Stages of Awakening

山の夜に 炎ゆらめき
師のまなざし 闇を射る
流れに入れ 恐れるな
胸の奥で 火が灯る

Namosattanan
sanmyaksanmodaktinan
taniyata
on shaley shurei juntei
sowaka

須陀洹 流れへ飛び込め
斯陀含 怒りを越えて
阿那含 欲を超えゆけ
阿羅漢 静寂に還れ

Namosattanan
sanmyaksanmodaktinan
taniyata
on shaley shurei juntei
sowaka

On the mountain night, the fire sways,
The master’s gaze cuts through the haze.
Enter the current — do not fear,
A hidden flame awakens here.

Namosattanan
Sanmyaksanmodaktinan
Taniyata
On Shaley Shurei Juntei
Sowaka

Sotāpanna — leap into the stream,
Sakadāgāmi — rise beyond anger’s flame,
Anāgāmi — transcend desire’s chain,
Arhat — return to silent peace again.

Namosattanan
Sanmyaksanmodaktinan
Taniyata
On Shaley Shurei Juntei
Sowaka

完成の方法と体系

 

完成の方法と体系

 

第一章 解脱に至る四つの階梯
山の夜は深い。
青年は、焚き火の向こうに座る師を見つめていた。
炎は揺れながらも、師の眼だけは少しも揺れなかった。
「解脱に至るには、四つの階梯を歩まねばならぬ」
師の声は静かだったが、胸の奥に直接響いた。
「誰であってもだ。お前であっても例外ではない」
青年はうなずく。
長い修行の果てに、ようやくこの問いに辿り着いたのだった。
「その四つとは――」
師は地面に四本の線を引いた。

一つ目。
須陀洹
流れに入った者。
迷いの大河に抗うのをやめ、真理の流れへと身を投じた聖者。

二つ目。
斯陀含
一たび戻る者。
煩悩はなお残れど、確実に薄らいでいく。

三つ目。
阿那含
もはや戻らぬ者。
欲界を超え、次元を跳躍した聖者。
そして最後。

阿羅漢。
完成した者。
輪廻を断ち切り、静寂に至った存在。
青年は息をのんだ。

「それは……遠い道ですか」
「遠い。しかし、道は明確だ」
師は自らの胸を指した。
「問題は距離ではない。
問題は――脳だ」
青年は目を見開いた。

第二章 脳を殺すということ
「大脳辺縁系と新皮質脳を殺せ」
その言葉は、あまりにも過激だった。
「殺す……とは?」
「誤解するな。物理的に壊すのではない。
支配を終わらせるのだ」
欲望。
恐れ。
比較。
承認への渇き。
それらは辺縁系と新皮質が作り出す波だ。
「それらが静まらねば、間脳は開かぬ」
師は青年の額を軽く打った。

「第三の目は、努力では開かぬ。
沈黙の中でのみ開く」
焚き火の音だけが響いた。
「だがな」
師は続ける。
「間脳が開いたとき、新皮質は死ぬのではない。
生まれ変わるのだ」
霊性を基盤とした創造。
計算ではなく、直観。
模倣ではなく、啓示。
「それを、わたしは成仏法と呼ぶ」

第三章 七科三十七道品
師は木の枝で円を描いた。
「釈尊の遺した体系だ」
それは、いわゆる
七科三十七道品。
四念住。
四正断。
四神足。
五根。
五力。
七覚支。
八正道。
「瞑想だけでは足りぬ。
実践だけでも足りぬ。
そして時に、tapas――焼き尽くす修練が要る」

青年は、かつての極限修行を思い出す。
寒さ。
空腹。
孤独。
「あれも四神足の一部ですか」
「そうだ。神足とは神通力。だが力を求めるな。
求めれば堕ちる」
炎が一瞬、高く跳ねた。

第四章 霊性の洗礼
「だが」
師の声が変わった。
「最大の鍵は技法ではない」
青年の胸が強く打つ。
「グルだ」
真の霊性を開いた師。
それを見極めることが最初の試練。
師は静かに青年を見つめた。
その瞬間――
視線が突き刺さった。
思考が止まる。
雑念が、刃物で断ち切られたように消えた。
身体の奥に、電流のような震えが走る。
「……これが」
「霊性の洗礼だ」
青年の目から涙がこぼれた。
世界が違って見える。
音が澄み、
空気が光り、
存在の奥に、透明な層が感じられる。
「一度でも触れれば、戻れぬ」
師の声は遠く、しかし深く響いた。
「だが、忘れるな。偽のグルもいる。
霊性なき導きは、魂を壊す」
青年は深く礼をした。

「あなたを、仏陀として拝します」
師は首を振る。
「違う。
仏陀はお前の中にある」
だが青年には分かっていた。

師こそ、水路。
仏陀と己を結ぶ透明な通路。
心が溶けるとき。
師と弟子が総一無雑に融け合うとき。
最後の扉は開く。
それを――
感応道交という。
炎は消えた。
だが青年の胸には、消えぬ火が灯っていた。
解脱への四つの階梯。
その第一歩が、いま始まったのだった。

 

 

『無量の光』  Amitābha 阿弥陀如来

 

無量の光

阿弥陀如来

Amitābha

西の空に 朱がにじむ
名を呼べば 風が止む
闇を包む やわらかな灯
無量の光 胸に宿る

On Amirita Tei Ze Kara Un

अमिरिता तेइ ज़े करा उन पर

南無阿弥陀仏 響け空へ
罪も涙も 抱いてくれる
無量寿のひかり いまを照らす
極楽へと

On Amirita Tei Ze Kara Un

अमिरिता तेइ ज़े करा उन पर

In the western sky, crimson softly flows
When I call Your Name, the still wind knows
A gentle flame that cradles the night
Infinite Light awakens inside

On Amirita Tei Ze Kara Un
अमिरिता तेइ ज़े करा उन पर

Namu Amida Butsu, echo through the sky
Holding every tear we cannot deny
Light of endless life, shining here and now
To the Pure Land’s shore, You lead us on

On Amirita Tei Ze Kara Un
अमिरिता तेइ ज़े करा उन पर

 

阿弥陀如来 アミターバ

阿弥陀如来
アミターバ

 

命あるものすべてを救うべく誓いを立て、極楽浄土に導く

 

――西方に灯る、無量の光――
西の空が、ゆっくりと朱に染まりはじめるころ、老人は静かに手を合わせていた。
「南無阿弥陀仏……」
その声は小さく、しかしどこまでも澄んでいた。
彼の胸の奥には、いつも一つの光があった。
それは太陽のように燃え上がる光ではない。
夜の闇をやわらかく包み込む、やさしい光――
それが 阿弥陀如来、
梵名を アミターバ という仏の光であった。

はるか西方、十万億の仏土をこえた先に、
黄金の蓮が咲き誇る国があるという。
風は甘く、鳥は法をさえずり、
水は七宝の池を静かに満たしている。
そこは極楽浄土。
阿弥陀如来が教主として衆生を迎え入れる、
限りない安らぎの国である。

阿弥陀如来は、はるかな昔、法蔵菩薩であったという。
世の苦しみを見つめ、こう誓った。
――もし私が仏となるとき、
名を呼ぶすべての者を、必ずこの国に迎えよう。
罪の軽重を問わず、善悪を選ばず、
ただ一心に名を称える者を、決して見捨てはしない。
それが四十八の大願。
人々はそれを「他力の誓い」と呼んだ。

老人は若いころ、多くの過ちを重ねた。
怒りにまかせて言葉を投げ、
大切な人を失ったこともあった。
「私のような者でも……」
その問いに応えるように、
夕闇の向こうから、やわらかな光が差し込む。

阿弥陀如来は装飾を持たない。
王冠も宝石もない。
ただ静かな法衣に身を包み、
来迎印を結び、衆生を迎える姿。
その指先は、恐れるなと語り、
願いは必ずかなうと約束する。

限りない寿命――無量寿。
限りない光――無量光。
光は罪を責めず、
命は過去を問わない。

ある夜、老人は夢を見た。
紫雲が西空にたなびき、
金色の蓮がひらく。
その中央に立つのは、阿弥陀如来。
静かなまなざしで、ただ一人の名を呼ぶ。
「来なさい。」

声は響かず、しかし心に満ちた。
それは仏々相念――
仏と仏が、言葉を超えて通じ合う力。
老人の胸に、涙があふれた。
恐れはなかった。
ただ、深い安らぎがあった。

朝。
目覚めた彼は、いつものように手を合わせる。
「南無阿弥陀仏。」
それは死後の願いだけではない。
今日を生きる力でもあった。

極楽往生は未来の約束。
現世安穏は、いまこの瞬間の恵み。
西の空は、まだ青い。
けれどその向こうに、
無量の光がたしかに灯っている。
阿弥陀如来の誓いは、
今もなお、静かに世界を包んでいるのである。