UA-135459055-1

小説風再構成:成仏法・七科三十七道品

小説風再構成:成仏法・七科三十七道品

 ガンガーの川霧が薄くたなびく黎明、竹林精舎はまだ静かであった。
その静けさを破るように、一人の弟子が歩み寄り、合掌して釈尊に問いかけた。

「世尊よ。あなたが悟られたその法──いかにして我らは、その境地へ至るのでしょうか。
カルマを断ち、漏れなき心(漏尽)へ至る道を、どうかお示しください。」

 釈尊はゆっくりとまなざしを上げ、集まった比丘たちを一人ひとり見つめた。
冷ややかな朝気の中、その視線だけが確かな温度を帯びていた。

【釈尊の説法の始まり】

「比丘たちよ──。
われが悟りにおいて見た道は、ここにある七つの科目、三十七の実践によって成り立つ。
これは誰が作ったものでもなく、わたしが悟りの下で直接に見た“道”そのものである。」

 弟子たちは静かに鼻で息を吸い、身を正した。

「四念処、四正断、四神足、五根、五力、七覚支、八正道──これが成仏の道である。
争うことなく、互いに励ましあいながら、これを歩むべきである。」

【四念処──観る者が世界を変える】

「まず、四念処である。」

 釈尊は地面に指で円を描く。その円は“身・受・心・法”の象徴であった。

「身体は不浄である。感受は苦である。心は無常である。万法は無我である。
はじめは個別に観よ。
つぎに、それら四つをひとつに観よ。
そうして、身・受・心・法すべてに、
“不浄・苦・無常・無我”の相を照らすのだ。」

 弟子たちの胸に、冷たくも鋭い真理の刃が差し込んでいく。

【四正断──悪を断ち、善を育てる剣】

「つぎに四正断。」

 釈尊の声音が、ひときわ凛とした。

「断断──すでに起こった悪を断つ。
修断──まだ起こらぬ悪を、起こらせぬよう守る。
随護断──すでにある善を増やす。
律儀断──まだ生まれていない善を、努力して育てる。」

 それはまるで、心の中にひそむ暗闇を切り払う四本の剣のようであった。

【四神足──心を超え、力を得る門】

「そして、四神足(四如意足)。」

 釈尊は天を仰ぎ、静かに続けた。

「欲・精進・心・観。
これら四つの“足(よりどころ)”によって、
人は自在なる心の働きを得る。」

 そのとき、弟子のひとりが思った。
まるで、蛇が地を這う力、馬が大地を蹴る力、人が思考する力──
それら“三つの脳”が、一つに統御されるようではないか、と。

 釈尊は彼の思いを見透かしたように言う。

「心は、古きもの・獣のもの・人のもの──
三つが一つに調えられて初めて、真の静けさを得る。
四神足の修行は、その統御の門となる。」

【五根・五力──心の柱とその力】

「五根とは、信・精進・念・定・慧。
そして五力は、それが強く発揮された姿である。」

 釈尊の声は、竹林の奥から響いてくるようであった。

「五根は根本。
五力は飛躍。
ニルヴァーナへ歩む者は、この両輪によって進む。」

【七覚支──悟りの七つの翼】

 釈尊は指を一本ずつ折りながら言った。

「念、択法、精進、喜、軽安、定、捨。
これら七つが、悟りを開く“翼”となる。」

 弟子たちはその言葉の一つひとつが、胸の深くに落ちていくのを感じた。

「喜びは心を明るくする。
軽安は心を軽くする。
捨は心を自由にする。」

【八正道──完成された道】

「そして最後に八正道。」

 釈尊は立ち上がり、歩きながら語りはじめた。
その歩みこそ、正道の象徴であるように見えた。

「正見──世界を正しく観る。
正思惟──正しき方向に心を向ける。
正語──真実を語る。
正業──正しく行動する。
正命──正しい生活をする。
正精進──怠らない。
正念──気づきを保つ。
正定──心を澄ませる。」

「比丘たちよ。
正しいとは、わたしの教えに即したものをいう。」

【釈尊の“厳しい宣言”】

 しばし沈黙が流れた後、釈尊はきっぱりと言い切った。

「もし比丘が、念処・正断・神足・根・力・覚支・道を修行しないのであれば、
その者はいかなる努力をしても、決して漏尽解脱することはない。」

 弟子たちの背筋に、凍るような緊張が走った。
これが“方便”ではなく、釈尊が絶対視した“唯一の道”であることが、
言葉のすべてから伝わった。

【弟子たちの決意】

 やがて弟子たちは深く頭を垂れ、静かに誓った。

「世尊よ。
我らは互いに争わず、互いに励まし、
今ここに示された道を歩むことを誓います。」

 朝の光が竹林に差しこみ、葉の間で揺れる。
その光の中に、釈尊は静かに微笑んだ。

「よく聞いた。
では行け。
七科三十七道品──
これが、汝らが歩むべき“成仏への道”である。」

SNSでもご購読できます。

コメントを残す

*