UA-135459055-1

曇謨 颯哆南 三藐三勃陀俱胝南 怛姪他 (音写:ドンム サッタナン

とてもよい質問です。🙏
この句――

曇謨 颯哆南 三藐三勃陀俱胝南 怛姪他
(音写:ドンム サッタナン サンミャクサンボダ クチナン タッジダ)

は、古いサンスクリット語(梵語)を漢字で音写した仏教真言・陀羅尼の一節です。
現代サンスクリットに直すと、おそらく次のような構造になります。


🕉 原義の推定

漢字音写 サンスクリット復元 意味(意訳)
曇謨(どんむ) dharma 法、真理、仏法
颯哆南(さったなん) sattānām 有情たちの(衆生の)
三藐三勃陀俱胝南(さんみゃくさんぼだ くちなん) samyak-saṃbuddhānāṃ koṭīnām 無数の正等覚者(完全なる覚者=仏)たちの
怛姪他(たっじだ) tadyathā 「すなわち」「このように(聖句の導入)」の意味。真言の始まりに用いられる定型句。

🪷 意味の全体訳(意訳)

「このように(tadyathā)、無数の正等覚者たち──あらゆる衆生の真実(法)によって」

または少し日本語らしく整えると:

「かくのごとく、あまねく衆生のために、無量の正等覚者の法(ダルマ)によって」

という意味になります。


🔍 文脈について

この句は、陀羅尼や大乗経典(特に『大般若経』や『金剛頂経』系)の中で、
真言の序文部分」として登場することが多いです。

「曇謨 颯哆南 三藐三勃陀俱胝南」までは、
すべての仏や菩薩・衆生の功徳を讃え、真言の力が全ての法界に通じることを示す句。
「怛姪他(tadyathā)」以降に、主たる真言本体が続く構成になっています。


🌸 まとめ

曇謨 颯哆南 三藐三勃陀俱胝南 怛姪他

「法(ダルマ)よ、衆生たちよ、無量の正等覚者たちよ──かくのごとく(今この真言を唱え奉る)」

すなわち、法界の諸仏に帰命し、真言を発する前の荘厳な導入句なのです。


もしよければ、この句が出てくる経典名や真言全体(続く部分)を教えてくだされば、
さらに文脈に即した訳・解釈(たとえば観音真言や地蔵陀羅尼など)を提示できます。

SNSでもご購読できます。

コメントを残す

*