七倶胝仏母の詩 Hymn of the Seven Koti Buddha-Mother
光降りし古の空に
三つの眼が闇を見通す
十八の手が慈悲を抱き
七億の仏 導きゆく
准胝観音──七倶胝仏母の伝説
遥かなる時の彼方、まだ世界が混沌に包まれていた時代。人々は終わることのない戦火に怯え、飢えと病に苦しみ、夜の闇は絶望に満ちていた。
そんなある日、天が裂け、黄金の光が地上を照らした。その光は昼をも凌ぐほど眩しく、まるで天そのものが目覚めたかのようだった。光の中から現れたのは、一人の荘厳なる女神──准胝仏母(じゅんていぶつも)。
彼女は静かに世界を見つめ、慈悲深く両の手を広げた。その姿は神々しく、美しさと威厳に満ちていた。しかし、彼女はただの美しき女神ではなかった。彼女の十八の手には、剣、蓮華、数珠、法輪──それぞれが真理と力を象徴する神聖な法具が握られていた。彼女は慈愛に満ちた仏の母であると同時に、魔を討ち滅ぼす戦いの女神でもあったのだ。
遥かなる過去、彼女はヒンドゥーの世界でドゥルガーと呼ばれ、シヴァ神の妃として崇められていた。悪しき魔族が世界を脅かしたとき、彼女は神々の武器をその手に受け取り、戦場へと降り立った。その勇姿は雷鳴のごとく、敵を薙ぎ払う剣は嵐のようだった。しかし、ただ滅ぼすために戦ったのではない。彼女の戦いは世界を護るため、弱き者たちを守るためのものだった。
そして今、彼女は仏母として、七億の仏を生み出し、世界のすべての苦しむ者たちを救うために姿を現したのだった。
「この世の苦しみを救わん……」
その誓いとともに、彼女の体から七色の光が放たれた。光は世界の隅々まで届き、人々の心を照らした。その手のひらに触れた者は穢れを払い、名を唱えた者は新たな道を見出した。
彼女の存在はやがて仏教に取り入れられ、准胝観音(じゅんていかんのん)と呼ばれるようになった。仏の母として、あらゆる命を生み出し、慈悲の光をもたらす女神。六観音の一尊として数えられ、人々の安産や子授けを見守る観音菩薩として信仰されるようになった。
しかし、彼女の真の姿を知る者は少ない。彼女は単なる観音ではなく、悠久の時を超えて人々を救い続ける、七倶胝仏母そのものなのだ。
今もなお、彼女の名は世界のどこかで唱えられている。
「オン・シャレイ・シュレイ・ジュンテイ・ソワカ……」
その響きは風に乗り、時を超え、彼女の慈悲は今日も世界を包み込んでいる。
オン・シャレイ・シュレイ・ジュンテイ・ソワカ
その名を呼べば 苦しみ消える
七倶胝の母よ 慈愛の光
永遠に人を 照らす
From the ancient sky, the light descends,
Three eyes pierce through the darkest veil.
Eighteen hands embrace with mercy,
Guiding seven billion Buddhas’ trail.
On Sharei Shurei Juntei Sowaka,
Call her name, and pain shall fade.
O Mother of Seven Koti, light of love,
Shine on us forever, never to wane.




