UA-135459055-1

仏陀の超能力 ――サヘト・マヘトヘ――

 

 

仏陀の超能力
――サヘト・マヘトヘ――
スラバスティの町外れ、サヘト・マヘトの森は、いつしか人のざわめきを宿す場所となっていた。
長者スダッタ――須達多と呼ばれる男が、財を惜しむことなく投じ、この地に精舎を建立したからである。
その噂は、風よりも早く四方へと広がった。
「釈迦牟尼仏が来ている」
「悟りを開いた者が、ここで教えを説いている」
人々は集まり、教えを乞い、静かに座した。
だが、光が強まるほど、影もまた濃くなる。
この地には、古くから多くの外道――ジャイナ教をはじめとする諸教団の寺院があった。
彼らの指導者たちは、日に日に増す仏陀の名声を、苦々しく眺めていた。
「口が巧みなだけの山師だ」
「理屈を並べるだけで、神通力の一つも見せぬ」
当時のインドにおいて、宗教指導者とは、神通をもって人を驚かせ、屈服させる存在であるべきだった。
しかし仏陀は、この地に来てから一度も、その力を誇示しなかった。
それが、彼らには「持たぬ証」と映った。
高弟たちは知っていた。
仏陀が、大神通力の持ち主であることを。
それでも師は、ただ静かに首を振られるばかりだった。
「それは、人を導くためのものではない」
やがて外道の指導者たちは、長者や有力者を動かし、スダッタに迫った。
――神通力の試合を。
――負けた者が、この地を去る。
逃げ場はなかった。
スダッタは、苦悩の末に仏陀の前に膝をついた。
もしかすると、彼自身の胸にも、見たいという想いが芽生えていたのかもしれない。
仏陀は、しばし沈黙されたのち、静かにうなずかれた。
その日、庭園は人で埋め尽くされた。
外道の指導者たちは、これ見よがしに神通を競った。
空を舞い、火を操り、水を裂く。
歓声とどよめきが交錯するなか――
最後に、仏陀が姿を現された。
三層の高楼、その露台であった。
群衆は息を呑んだ。
何が起こるのか、誰にもわからない。
仏陀は、ゆっくりと露台の手すりへ歩み寄られた。
そして――
ためらいもなく、それを越え、空へと足を踏み出された。
「――落ちる!」
誰かが叫ぶより早く、仏陀の身体は、ふわりと宙にとどまった。
そのまま、羽のように軽やかに浮かび、群衆の頭上を越えてゆく。
庭園の中央、清らかな水を湛えた池。
仏陀は、その水面に、静かに立たれた。
風が渡り、小さな波紋が広がる。
だが、その足元は沈まない。
次の瞬間――
仏陀の上半身は、炎となって燃え上がった。
赤く、白く、天に届く火。
同時に、下半身は澄みきった水と化し、宝玉のように光を放った。
火と水。
相反するものが、ひとつの身に宿る。
その光景を前に、誰ひとり言葉を失った。
外道の指導者も、長者も、群衆も、ただ大地に伏し、頭を上げることができなかった。
神通力は、誇るためのものではなかった。
それは、沈黙の中で、人の心を砕き、開くためのものであった。
仏陀は、なおも水の上に立ち、静かに、すべてを見渡しておられた。
――その眼差しは、火よりも熱く、
――水よりも深かった。

明星の内部 The Star Within  

明星の内部
The Star Within

闇より深い 脳の奥で
息が 言葉を超えて鳴る
外なる星を 探し尽くし
ついに 内へと堕ちてゆく
Noubou Akyashakarabaya
Onarikya Mariborisowaka

नौबौ अक्यशाकरबया ओनारिक्य मरिबोरिसोवाक

 

それは空にない 明星
祈りの先に 落ちてこない
この頭蓋の 静寂の底で
いま 脈打ちはじめる光

Noubou Akyashakarabaya
Onarikya Mariborisowaka

नौबौ अक्यशाकरबया ओनारिक्य मरिबोरिसोवाक

明星よ 内なる火よ
神ではなく 奇跡でもなく
人が人として 目覚めるための
最初の 白い閃き
Noubou Akyashakarabaya
Onarikya Mariborisowaka

नौबौ अक्यशाकरबया ओनारिक्य मरिबोरिसोवाक

 

Deeper than darkness, in the back of the brain
Breath begins to sound beyond all words
After searching every star in the sky
At last, I fall inward
Noubou Akyashakarabaya
Onarikya Mariborisowaka
नौबौ अक्यशाकरबया ओनारिक्य मरिबोरिसोवाक

It is not a star that lives in the heavens
It does not fall at the end of prayer
At the silent floor of this skull
A light begins to pulse
Noubou Akyashakarabaya
Onarikya Mariborisowaka
नौबौ अक्यशाकरबया ओनारिक्य मरिबोरिसोवाक

O star, inner flame
Neither god nor miracle
The first white flash
That wakes a human into being
Noubou Akyashakarabaya
Onarikya Mariborisowaka
नौबौ अक्यशाकरबया ओनारिक्य मरिबोरिसोवाक

 

恵果、空海を見抜く ―― 言葉より先に法が交わる瞬間

 

恵果、空海を見抜く ―― 言葉より先に法が交わる瞬間

 

青龍寺の朝は、まだ人を選ばない。
鐘が鳴る前、
境内は静まり、
露が石に残っている。
空海は、門前に立っていた。
名を告げる使者はいない。
紹介状もない。
ただ、歩いて来ただけの僧。
それでも、
足が止まらなかった。
恵果の朝
恵果は、すでに坐していた。
瞑想でも、休息でもない。
ただ、そこに在る。
弟子たちが出入りし、
経を整え、
声を潜めて動く。
その流れの中で、
恵果の眉が、
わずかに動いた。
理由は、分からない。
だが、
空気が変わった。
入室
空海は、案内される。
畳の匂い。
香の残り香。
壁に掛けられた曼荼羅。
そのすべてが、
説明を拒んでいる。
恵果は、顔を上げない。
沈黙。
空海は、礼をした。
言葉を選ぼうとした――
その前に。
見抜かれる
恵果が、顔を上げた。
その眼は、
僧を見る眼ではなかった。
弟子を見る眼でもない。
異国の僧を測る眼でもない。
法が、法を見る眼。
その瞬間、
空海の胸の奥、
摩尼宝珠の位置が、
静かに震えた。
恵果は、言う。
「来たか」
それだけだった。
言葉が不要になる
空海は、息を吸う。
自己紹介も、
志も、
修行歴も、
すべてが不要だと、
身体が知っている。
恵果は続ける。
「求聞持を修したな」
問いではない。
確認でもない。
事実の宣言。
空海は、うなずく。
それ以上、何も言わない。
法が交わる
恵果は、立ち上がり、
曼荼羅の前に進む。
指で、中心を示す。
「ここだ」
その瞬間、
空海の内側で、
同じ位置が、
同時に応える。
胎蔵界。
除盖障院。
不思議慧。
説明は、なされない。
一致だけが起こる。
時間の短縮
恵果は、笑った。
「長くは要らぬ」
「お前は、
すでに半分、終えている」
それは誇りではない。
評価でもない。
事実だった。
空海は、その言葉に、
安堵も、喜びも、
感じなかった。
ただ、
ようやく合ったという感覚。
師と弟子
恵果は、初めて名を呼ぶ。
「空海」
まだ、日本でも定まらぬその名を、
まるで昔から知っていたかのように。
「ここに留まれ」
「急ぐ」
「だが、
すべてを渡す」
その言葉が、
未来を決める。
言葉の後
その日、
多くの説明がなされた。
真言。
印。
灌頂。
だが、
本当の伝授は、
最初の沈黙で終わっていた。
法は、
言葉より先に交わった。
だからこそ、
すべてが、
間に合った。
空海は、夜、ひとり坐す。
思う。
――師とは、
――探す者ではなかった。
――見抜く者だった。
そして同時に。
――弟子とは、
――選ばれる者ではない。
――すでに来ている者なのだ。

空海の胸 求聞持  摩尼宝珠  The Heart of Kūkai — Gumonji — Mani Jewel

 

空海の胸 求聞持  摩尼宝珠

The Heart of Kūkai — Gumonji

— Mani Jewel

空海の胸 闇より深く
摩尼宝珠が 静かに鳴る
名も志も まだ持たぬまま
息だけが 法に触れた

Noubou Akyashakarabaya
Onarikya Mariborisowaka

नौबौ अक्यशाकरबया ओनारिक्य मरिबोरिसोवाक

言葉はいらない すでに来ていた
師と弟子は 時を越えて
曼荼羅の中心で 同じ場所が応える
求聞持の光は 胸に在る

Noubou Akyashakarabaya
Onarikya Mariborisowaka

नौबौ अक्यशाकरबया ओनारिक्य मरिबोरिसोवाक

In Kūkai’s chest, deeper than the dark,
The Mani Jewel softly begins to ring.
Without a name, without a vow yet formed,
Only the breath touches the Dharma.

Noubou Akyashakarabaya
Onarikya Mariborisowaka
नौबौ अक्यशाकरबया ओनारिक्य मरिबोरिसोवाक

No words are needed — he had already arrived.
Master and disciple transcend time itself.
At the center of the mandala, the same place responds.
The light of Gumonji dwells within the heart.

Noubou Akyashakarabaya
Onarikya Mariborisowaka
नौबौ अक्यशाकरबया ओनारिक्य मरिबोरिसोवाक