宝生如来
Hōshō Nyorai (The Buddha of Precious Birth)
黄金の風が 静かに揺れて
掌のひらに 光が宿る
苦しみさえも 宝となりて
微笑む声は 時を越えて
Ong Aratannow Sambamba Tarak
namaḥ sarvatathāgatānāṁ apratihata-jñānābhiṣekebhyaḥ oṁ ca le cu le cundī svāhā
オン・アラタンノウ サンバンバ・タラク
願いはすでに 光の中
この身も誰も 等しく尊く
心の宝 いま生まれる
Ong Aratannow Sambamba Tarak
namaḥ sarvatathāgatānāṁ apratihata-jñānābhiṣekebhyaḥ oṁ ca le cu le cundī svāhā、
Golden winds are softly swaying,
Light awakens in my hand.
Even sorrow turns to treasure,
A smile that echoes beyond all time.
Ong Aratannow Sambamba Tarak,
Namaḥ sarvatathāgatānāṁ apratihata-jñānābhiṣekebhyaḥ,
Oṁ ca le cu le cundī svāhā—
Wish and light become as one.
Ong Aratannow Sambamba Tarak,
All beings shine with equal grace.
From the heart, a jewel is born—
Eternal treasure, radiant peace.
Ong Aratannow Sambamba Tarak
namaḥ sarvatathāgatānāṁ apratihata-jñānābhiṣekebhyaḥ oṁ ca le cu le cundī svāhā




