UA-135459055-1

PC

彼は、風のように生きていた。家も職も定まらず、まるで根のない草のように、浮いては沈み、変転を繰り返す日々。たとえ一時的に幸運を掴んだとしても、その運命はすぐに崩れ去ってしまう。居場所がなく、未来がない彼の人生は、まるで浮浪者のようであった。

彼の周囲には、同じように浮かび沈む者たちがいた。彼らもまた、どこかで幸運を手にしたかもしれないが、それを保つことはできなかった。特に女性たちは悲惨だった。結婚生活を続けることができず、再婚や三姫、あるいは妾として生きるしかなかった。時には、道を外れ、娼婦にまで身を落とす者もいた。それは彼女たちが背負う運命、因縁のせいであった。

だが、運気不定の因縁を背負う彼の家族にも、別の闇があった。彼らは互いに運気を吸い合い、傷つけ合い、分散していく宿命を背負っていた。毛利元就の「三本の矢」の教訓とは逆のように、彼の家族は互いに支え合うことができず、反発し合っては離散していく。家運が衰退し、次第に孤立し、没落していくのであった。

その家の中では、親子や兄弟たちが常に争っていた。表面上は平和に見えることもあったが、同じ屋根の下に住むだけで、無意識のうちに互いの運気を奪い合い、神経をすり減らしていた。彼らの生命力は、まるで目に見えない光線のように放射され、互いに相手を傷つけていた。何気ない一言が、無意識の反発を引き起こし、激しい争いが生まれるのだ。

もし、この因縁を持つ家庭で争いがなければ、家族の中に病弱な者や、運の悪い者が必ず現れる。彼らの運命は、才能があってもチャンスを掴めず、常に不遇に見舞われるのだった。それが「肉親血縁相剋の因縁」であり、これを断ち切らなければ、いくら努力しても彼らの運命は変わらない。

そして彼もまた、その因縁を背負ったまま、人生を漂うように過ごしていた。何度も手を伸ばした幸運はすり抜け、努力は報われず、孤独に沈んでいく。彼が望む光は、いつまで経っても遠いままだった。

三善根 末世成仏本尊経

その夜、山中の小さな寺院に、ひとりの修行僧が灯火の前で書物をめくっていた。彼の名は空覚(くうがく)。仏道の真理を求め、数々の経典を学び続ける彼であったが、その中でも、ある一つの経典が彼の心を捉えて離さなかった。それは、末世成仏の教えが説かれたものであった。

「なぜ、この経が末世成仏のお経とされるのか…」

空覚は経文に書かれた言葉を読み返しながら、静かに思索を巡らせる。現代は末法の時代、物質的な豊かさは溢れているが、精神や霊的な部分では堕落の一途を辿っている。世の中の多くの人々は、釈尊が示した成仏の道を歩むには、あまりに遠いところにいる。特に、道品法の修行の第一段階である「須陀オン)」は、聖者の領域に踏み込む初めの一歩であり、凡夫が成すには何よりも困難なものであシユダヲンるとされていた。

「凡夫から聖者へ…」

空覚は深く息を吸い込んだ。自らの修行を振り返り、彼はこの第一段階こそが最大の試練であることを実感していた。聖者への道は連続したものではなく、そこには大きな断層があり、その断層を越えることが求められている。凡夫である自分が、その断層を飛び越え、聖者へと至ることがどれほど難しいか、痛感せざるを得なかった。

しかし、この経典では、如来への功徳の行を積むことで、阿那含(あなごん)にまで至ることができると説かれていた。その道を進む者は、正法経に説かれた成仏法に従い、さらに阿羅漢への道を進むことができるのである。これは、末法の時代に生きる衆生にとって、まさに福音であると空覚は感じた。

「この時代、これほどの救いの道があろうとは…」

空覚の胸に、熱いものが込み上げてきた。彼は、世のすべての人々を須陀厄へと導きたいという願いを、心の奥底で強く抱いていた。それは彼自身の誓いであり、同時に釈尊の願いでもあったのだろうと、彼は思った。

「釈尊の心は、末法の時代に如来となって現れ、成仏の法を説いてくださった…」

その言葉が頭を過ぎると、空覚は思わず手を合わせ、深い祈りを捧げた。この経典の本旨は、如来の警告と福音であり、それが彼の心を貫いていた。

「末法の世に、この教えを広めなければ…」

空覚の瞳には、決意の光が宿った。彼は、この教えを携え、広く人々に伝え、そして彼らを導くことを己の使命と感じた。やがて、空が白み始め、山中の寺院には静かな朝が訪れたが、空覚の心には新たな決意と希望が溢れていた。

その日は、仏陀がコーサラ国の祇園精舎に滞在していたある日のことだった。朝日が東の空に昇り、精舎の周囲を静かに照らしていた。仏陀の教えを聞くために、多くの弟子たちが集まっていたが、その中に特に目立つ存在があった。阿難である。

阿難は、仏陀の最も親しい弟子であり、彼の言葉を記録し、教えを広める役割を担っていた。その日も、阿難は仏陀の近くに座り、静かに耳を傾けていた。彼の心は澄み切り、仏陀の言葉を一つ一つ深く受け止める準備が整っていた。

仏陀は阿難に向かって穏やかに話し始めた。「阿難よ、三善根(さんぜんこん)というものがある。それは無限の功徳を持ち、涅槃の境地に至ることができるものである。これを理解し、修行することが重要だ。」

阿難の目が仏陀に向けられ、その言葉に心を集中させた。「三善根とは、いったい何でしょうか、世尊?」

仏陀は柔らかい微笑を浮かべて続けた。「第一に、如来の元で功徳を積むことだ。如来とは仏陀自身のことであり、仏陀の教えを受け入れ、それに従うことで得られる功徳は無限である。」

阿難は深く頷いた。「第二に、正法において功徳を積むことだ。正法とは、仏陀の教えそのものであり、その教えを学び、実践することで得られる功徳もまた無限である。」

仏陀の言葉は、阿難の心に深く染み渡っていった。「そして第三に、聖衆において功徳を積むことだ。聖衆とは、仏陀の教えを共に学ぶ仲間たちのことであり、彼らと共に修行し、支え合うことで得られる功徳も無限である。」

阿難は感銘を受け、その目に希望の光が宿った。仏陀は静かに結論づけた。「阿難よ、この三善根を修行しなさい。この無限の福を得るために、日々努力を惜しまぬように。そして他の者にも、この教えを広めなさい。」

その言葉を聞いた阿難は、心の底から喜びを感じた。彼は仏陀の教えをしっかりと胸に刻み、これからの修行に一層励む決意を固めた。朝日がさらに高く昇る中、阿難は瞑想に入り、仏陀の言葉を深く反芻した。

その日以来、阿難は三善根の教えを実践し続け、その教えを広めるために奔走した。仏陀の言葉は、彼の心に生き続け、彼の行動の源となった。祇園精舎の周囲には、阿難の修行の音が響き渡り、仏陀の教えがますます深く広がっていった。

 

The time was when Naichi Tianjing was alive and the Buddha lived in Kosala Temple. In Qingchen, the sun rises in the eastern sky, and the area around the temple temple is warm and bright. Tuduo disciples are all together, Buddha’s teachings are taught by Buddha, but there is one person who attracts attention. It’s alright.

Anan is the Buddha’s closest disciple, records the Buddha’s teachings, and teaches the Buddha’s teachings. Na Tian, ​​Ahuraya sitting in the Buddha’s body, sitting in stillness and calmness. The other mind’s thoughts are clear, and the Buddha’s every verse is similar to the deep earth.

The Buddha’s beginning is calm and tranquil. “Ah, the three good roots have no amount of merit, and the ability to achieve Nirvana.” 阿目视佛雀, 语专心语. “The Blessed One, are the three virtues really the same?” The Buddha’s meek smile was spoken in a concise manner. “First, the Tathagata has accumulated merit. The Tathagata’s presence is the Buddha’s own body, reception of Buddha-dharma, observance of Buddha-dharma, attainment of merit is zero amount, zero amount.” “Second, the merits of the Buddha’s true teachings. The true teachings of the Buddha’s own body, the teachings of the Buddha’s own body, and the merits of the Buddha’s teachings are limitless.” The words of the Buddha have penetrated deeply into the mind of the Buddha. “Third matter, the people in the world have accumulated merit. The people in the world are studying together and practicing Buddhism, and they are practicing together and supporting each other. Buddha’s peace and quiet road. “Ah, every day I practice this three deeds, and I have this unlimited amount of good deeds.” When I reached the phrase, Anan Shinchu Ichiki. Other Buddha’s teachings were recorded in the prison, and the mind was later added to the practice. Qingchen, the sun rises to higher heights, Anan enters meditation, serious thought Buddha’s teachings.

The beginning of the heavens, the training of Anan, the three good and fundamental teachings, and the efforts to propagate the teachings. The Buddha’s teachings are the source of the active existence of other minds, and of other actions. Anan’s practice’s voice sounds are repeated in the shrine’s surroundings, and the Buddha’s teachings are also deep in Etsu and Etsu.

その日は、仏陀がコーサラ国の祇園精舎に滞在していたある日のことだった。朝日が東の空に昇り、精舎の周囲を静かに照らしていた。仏陀の教えを聞くために、多くの弟子たちが集まっていたが、その中に特に目立つ存在があった。阿難である。

 

 

 

 

阿難は、仏陀の最も親しい弟子であり、彼の言葉を記録し、教えを広める役割を担っていた。その日も、阿難は仏陀の近くに座り、静かに耳を傾けていた。彼の心は澄み切り、仏陀の言葉を一つ一つ深く受け止める準備が整っていた。

仏陀は阿難に向かって穏やかに話し始めた。「阿難よ、三善根(さんぜんこん)というものがある。それは無限の功徳を持ち、涅槃の境地に至ることができるものである。これを理解し、修行することが重要だ。」

阿難の目が仏陀に向けられ、その言葉に心を集中させた。「三善根とは、いったい何でしょうか、世尊?」

仏陀は柔らかい微笑を浮かべて続けた。「第一に、如来の元で功徳を積むことだ。如来とは仏陀自身のことであり、仏陀の教えを受け入れ、それに従うことで得られる功徳は無限である。」

阿難は深く頷いた。「第二に、正法において功徳を積むことだ。正法とは、仏陀の教えそのものであり、その教えを学び、実践することで得られる功徳もまた無限である。」

仏陀の言葉は、阿難の心に深く染み渡っていった。「そして第三に、聖衆において功徳を積むことだ。聖衆とは、仏陀の教えを共に学ぶ仲間たちのことであり、彼らと共に修行し、支え合うことで得られる功徳も無限である。」

阿難は感銘を受け、その目に希望の光が宿った。仏陀は静かに結論づけた。「阿難よ、この三善根を修行しなさい。この無限の福を得るために、日々努力を惜しまぬように。そして他の者にも、この教えを広めなさい。」

その言葉を聞いた阿難は、心の底から喜びを感じた。彼は仏陀の教えをしっかりと胸に刻み、これからの修行に一層励む決意を固めた。朝日がさらに高く昇る中、阿難は瞑想に入り、仏陀の言葉を深く反芻した。

その日以来、阿難は三善根の教えを実践し続け、その教えを広めるために奔走した。仏陀の言葉は、彼の心に生き続け、彼の行動の源となった。祇園精舎の周囲には、阿難の修行の音が響き渡り、仏陀の教えがますます深く広がっていった。