初登場】Bmax I10 Plus アンドロイド 15 タブレット 10インチ、12GB+128GB+1TB拡張、WidevineL1 Netflix対応、
|
|
UA-135459055-1
|
|
唵底瑟吒摩尼 準胝
阿鉢羅爾多
若衍底 怛把帝
娑婆訶
サンスクリット語、訳して
このマントラは「準胝仏母(じゅんていぶつも)」の真言(マントラ)です。以下に、サンスクリット語の音写・原文と、その意味(和訳)を示します。
原文(音写・サンスクリット語)
唵 底瑟吒 摩尼 準胝 阿鉢羅爾多 若衍底 怛把帝 娑婆訶
=
Oṁ cīṭa maṇi cumuṇḍe aparājita jaya siddhi svāhā
※いくつかの異表記がありますが、これは一般的な日本語漢字音写を元に再構成したサンスクリット音です。
単語ごとの意味(概訳)
唵(おん)=Oṁ:神聖な音、宇宙の根源、始まりの音。
底瑟吒(cīṭa):意識・心・智慧。
摩尼(maṇi):宝珠、願いをかなえる宝。
準胝(cumuṇḍe):準胝仏母の名前。
阿鉢羅爾多(aparājita):無敵、不敗の存在。
若衍底(jaya):勝利。
怛把帝(siddhi):成就、完成された力。
娑婆訶(svāhā):成就あれ、そうなりますように(マントラの結びに使われる)。
全体の意味(和訳)
「唵(おん)、智慧と宝珠を持つ準胝仏母よ。無敵なる者よ。勝利を、成就を与え給え。成就あれ。」
この真言は、特に障害を除き、智慧を得て願いを成就させるために唱えられるものです。
無能勝明王 – Aparājita-jñānarāja**
● 曼荼羅上の位置:
明確な伝統的配置は少ないが、密教の降三世明王や軍荼利明王の補佐役や、特定の修法中に現れる存在。
真言や曼荼羅の記載は密教儀軌の中に限定的に登場。
● 真言(古義に基づく一例):
オン・アパラージタ・ジュニャーナ・ラージャ・ソワカ
(oṃ aparājita-jñānarāja svāhā)
無能勝明王—煩悩を断つ青き憤怒の王
無能勝明王 – Aparājita-jñānarāja**
● 曼荼羅上の位置:
明確な伝統的配置は少ないが、密教の降三世明王や軍荼利明王の補佐役や、特定の修法中に現れる存在。
真言や曼荼羅の記載は密教儀軌の中に限定的に登場。
● 真言(古義に基づく一例):
オン・アパラージタ・ジュニャーナ・ラージャ・ソワカ
(oṃ aparājita-jñānarāja svāhā)
原文(音写・サンスクリット語)
唵 底瑟吒 摩尼 準胝 阿鉢羅爾多 若衍底 怛把帝 娑婆訶
=
Oṁ cīṭa maṇi cumuṇḍe aparājita jaya siddhi svāhā
※いくつかの異表記がありますが、これは一般的な日本語漢字音写を元に再構成したサンスクリット音です。
単語ごとの意味(概訳)
唵(おん)=Oṁ:神聖な音、宇宙の根源、始まりの音。
底瑟吒(cīṭa):意識・心・智慧。
摩尼(maṇi):宝珠、願いをかなえる宝。
準胝(cumuṇḍe):準胝仏母の名前。
阿鉢羅爾多(aparājita):無敵、不敗の存在。
若衍底(jaya):勝利。
怛把帝(siddhi):成就、完成された力。
娑婆訶(svāhā):成就あれ、そうなりますように(マントラの結びに使われる)。
全体の意味(和訳)
「唵(おん)、智慧と宝珠を持つ準胝仏母よ。無敵なる者よ。勝利を、成就を与え給え。成就あれ。」
この真言は、特に障害を除き、智慧を得て願いを成就させるために唱えられるものです。
準胝仏母について、もっと詳しく知りたいですか?