UA-135459055-1

PC

愛のために智慧を 智慧のために愛を For Love, Wisdom For Wisdom, Love

愛のためにと悪のために愛を

じっさいに――、燃えるような人類愛、来生愛がなければ、シャカの成仏法は成就できないのである。真実の「愛」が、真実の「智恵」を育むのである。

 

キリスト教の愛の実践はすばらしい。

仏教はすみやかにとり入れなければなら

新皮質系の知性は、神を考え、仏を理解(分析し演釈して)しようとするものですが、 霊性は、神と一体になり、仏と同化しようとする超性です。明らかに新皮質系のもの

新皮質脳が生む知性は、より良く生きる』ことと、『より高く生きる』ことを目ざします。そのための創造行動をいとなみます。その結果、どういうものが生み出されたかといいますと、精神的には、哲学(および倫理・道徳)、物質的には科学(と技術)です。ことばを変えていえば、『より良く生きる』が、科学と技情を生み出し、『より高く生きる』が、哲学・倫理を生み出した。ところが、哲学・倫理はいままったく行きづまって、人類が現在かかえる問題に、大声で警告は発するけれども、なんの答も出すことができない。

いや、それどころか、哲学(の知恵)は分化して科学を生み出し、科学はついに太陽のエネルギーを手中にし、人間を月に送りこむまでになった。しかし同時にそれはいつなんどき全地球を壊滅してしまうかわからない核兵器を生み出してしまった。

 

しかし、同時に、キリスト教にもとり入れなければならぬものがあると思う。

それはなにか?

「智恵」である。

シャカの成仏法による智恵である。
いま、人類に最も必要なものは、智恵ではなかろうか? 愛もそうであるが、それ以上に智恵

愛だけではこの世界は救えないのではないのか。その証拠が、現在のヨーロッパである

 

智恵がないからである。

そういうと、いや、それはちがう。ヨーロッパこそ、人類の智恵の源流ではないかといわれるかも知れない。その通りである。ギリシャに起こった「哲学」がある。しかし、哲学が、真実の智恵であろうか?

哲学とは、その原語であるギリシャ語の「フィロソフィア」philosophiaのフィロス philos (愛している)と、ソフィア sophia (智恵)との合成語で、「愛知」とか、「知恵の探求」を意味する。智恵には、世界がいかにあるかについてのはっきりした知識と、その世界の中でいかにわれわれは生きるべきか、すなわちこの世で良きものとして求められるべきは何かについてのしっかりした選びと、この二つのものがふくまれている。「あるところのもの」(存在)の知識と、「あ
神)を求める意志とが、智恵にはふくまれているわけだ。

これは、人間における「知性」のはたらきである。

その人間の知性について、はこれを二つに分けて考えるのである。

一つは、つぎつぎと新しい知識を求め、その知識を理解し、これを演釈・帰納してさらにべつな新しい概念(知識)を生み出してゆくもの、これが、哲学の知性であり、知恵である。知を愛するという智恵である。

しんしつけいこれは、生理学的には、大脳の新皮質系から生ずるものである。

かんのうしこうもう一つは、明らかに新皮質系の脳とはちがう脳から生ずる知性である。 「霊的知性」、「霊性」とよぶ。これについて、。

霊性の「場」は、間脳の視床下部にありますが、それは、要するに、物質的な欲望や本能を制御し、時には否定までして、より崇高なるものにあこがれる精神領域(知性)です。

これが、「哲学」の智恵であり、知性なのです。

――視床下部がなぜ霊性の「場」であるかについて

この視床下部が『第三の目」と運黙して活動するとき、人間は霊性を顕現するのです。

そしてその究極において、カミ、ホトケにまで到達するのです。

人間は、知性・理性の場である新皮質脳と、本能の座である大脳辺縁系との中間にある『間脳』に、霊性の場を持っていたのです。これにより、人間はバランスがとれるのです。ところが、この間脳にある霊性の場を、人間は失ってしまった。しかし、それを知っているひとたちがいた。その代表が、シャカです。シャカは、『解脱法』『成仏法』

という名で、この霊性の場を再開発するシステムを完成しました。

真実の智恵とは、この霊性の場から発する智恵なのである。

この智恵なくして、世界は救えない。

しかし、この智恵を育むのは愛――尽きることなき人類愛・衆生愛である。

 

この愛に、三つの形態がある。

一 、大脳辺縁系による愛本能に根ざした愛、たとえば母性愛(盲愛・溺愛に陥りやすい)

二、新皮質脳による愛理性的な愛。前に述べた哲学の定義の中の、「あるべきもの」(善)

を求める意志から出るもの(利己的な愛に走りやすい)

三、間筋による受霊的知性から発する純粋の愛

この三つである。

つまり――、町脳の霊性の場には、純粋の(霊的)愛と、最高度の霊智が存在するのある。

この二つはすみやかに一つにならねばならぬ。いま、世界がかくも混乱をきわめ、災いにみちているのは、この二つがこれまでべつべつの道を歩んでいたからである。この二つの道が一つになる。二十一世紀をきりひらくあたらしい道が、開くのではないのか。

 

 

 

 

 

 

あとがき

あどがき

結局、宗教は二つのものに集約されると思う。

レベル以下の、宗教という名に値しないようなものは別として、

一つは、感性を昇華させたもの。

一つは、知性を凝縮・飛躍させたもの。

この二つである。

前者の代表が、「愛」を説くキリスト教、

後者の代表が、「智恋」を説く仏教、

で、この二つの宗教は、それぞれの経過をたどって、最高度に発達した。最高度に発達して行きづまった。行きづまっていないというひともいるかも知れない。しかし、いま、人類がかかえる矛盾と混乱と苦悩は、すべてここから出ているのである。宗教は人類の救済に明らかに失敗している。宗教の行きづまりが人類の行きづまりなのである。

 

この行きづまりを、どう打開するか。

ここに一つのあたらしい道がある。

愛と智恵

愛を方向づけるものは智恵である。智恵を育くむものは愛である。これまで、この二つがべつべつの道を歩んでいたところに不幸があった。いま、全地球的な世界宗教が出現せねばならぬ時である。キリスト教も仏教も、べつべつな道を歩んでいるかぎり、地方宗教にすぎない。 ローカル

これは暴言であろうか?

この本を刊行することに、わたくしは非常な勇気を要した。夢中で書き終えてベンを置き、読み返してみて、正直、「こわい」と思った。

めてである。 これまでの著作の中で、書き終わって、出版しようかどうしようかと考えたのはこの本がはじ

結局、自分の信念に従った。

のためにたのに変

だ。 このたびのバチカン市国訪問は、思いがけぬことの連続であった。そのたびに、わたくしは面くらいながら、一面、当然のような気もしていた。ヨハネ・パウロ二世教皇聖下と、ふしぎなつながりを感じていたからである。教皇聖下は一九二〇年五月十八日のお生まれ。わたくしも一九二〇年に生まれている。一月五日生まれ、ただし戸籍は四月二十日。聖下の教皇ご就任が一九七八年十月。わたくしの阿含宗立宗が一九七八年四月、である。そのほか、ここでは述べないが、 でただ一人、わたくしに向かって歩みよられ、握手を賜ったのも、ふしぎではないと思われるの

占星術のほうでも、ふしぎな共通点がいくつかあるのである。教皇聖下が、三十万人の群衆の中

いま、こうして筆をとっていても、無性になつかしくなるお方である。

一九八五年六月十七日朝

仙台にて記す

268

 

ラテン語

AI による概要

+2

ラテン語は、古代ローマ帝国の公用語であった言語で、現代では話し手がいない「死語」とされています。しかし、イタリア語、フランス語、スペイン語などの「ロマンス諸語」の母体であり、西欧の学問や文化、カトリック教会に大きな影響を与えました。現在も学術分野では学名などに使用され、ヨーロッパの古典文学を理解する上で重要な言語です。

ラテン語の歴史と特徴
  • 古代ローマでの公用語

    もともとはイタリア半島の一地域の言語でしたが、ローマ帝国の拡大とともに地中海世界に広まりました。

  • 口語と文語

    帝国滅亡後、日常会話で使われていた「俗ラテン語」は衰退しましたが、文語としてのラテン語はカトリック教会を中心に中世ヨーロッパの学問・文化の共通語として存続しました。

  • ロマンス諸語の母体

    イタリア語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語、ルーマニア語などは、ラテン語が口語として各地で変化した「ロマンス諸語」です。

  • 学術言語としての役割

    中世から近代にかけて、ヨーロッパの学術、宗教、外交の分野で広く用いられ、知的活動の共通言語として重要な役割を果たしました。

現代でのラテン語
  • 日常語としての死語

    現代では日常的にラテン語を話す人はいませんが、学術的な文脈や、文学、法律の分野で今もなおその影響力を保持しています。

  • 学習のメリット

    ラテン語を学ぶことで、西欧の歴史、哲学、宗教、文化の源流に触れることができ、思考の幅を広げることができます。

  • 学問分野での利用
    生物学における学名(例:種名)や、天文学など、学術分野でラテン語が使用されています。

レクイエム Requiem

レクイエム
Requiem

 

Gloria in excelsis Deo.

Et in terra pax
hominibus bonae voluntatis.

Laudamus te,
benedicimus te,
adoramus te,
glorificamus te.

Gratias agimus tibi
propter magnam gloriam tuam.

Domine Deus,
Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.

Domine Fili unigenite,
Jesu Christe.

Domine Deus,
Agnus Dei,
Filius Patris.

Qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.

Qui tollis peccata mundi,
suscipe deprecationem nostram.

Qui sedes ad dextram Patris,
miserere nobis.

Quoniam tu solus sanctus
Tu solus Dominus,
Tu sollus altissimus,
Jesu Christe.

Cum Sancto Spiritu
in gloria Dei Patris,

Amen.

天のいと高きところでは神に栄光がありますように。

そして地上では、平和が
善意の人々にありますように。

私たちはあなたを賛美します、
あなたを賞賛します、
あなたに祈りを捧げます、
あなたに栄光がありますように。

私たちはあなたに感謝をささげます、
あなたの大きな栄光のゆえに。

神なる主よ、
天の王よ、
全能の父である神よ、

独り子である主よ、
イエス・キリストよ。

神なる主よ 、
神の小羊よ、
父の御子よ。

世の罪を取り除かれるお方よ、
私たちを憐れんでください。

世の罪を取り除かれるお方よ、
私たちの願いを受け入れてください。

父の右に座すお方よ、
私たちを憐れんでください。

なぜならば、あなたのみが聖、
あなたのみが主、
あなたのみがいと高き方であるからです、
イエス・キリストよ。

あなたは聖霊とともに、
父なる神の栄光のうちにあられます。

アーメン。

 

モーツァルトの「レクイエム

レイク

 

AI による概要

+11

モーツァルトの「レクイエム」は、ラテン語で書かれた死者のためのミサ曲で、永遠の安息を願う歌詞を中心に、神の慈悲、死の恐怖、復活への希望といったテーマが描かれています。「Requiem」という言葉自体が「安息を」という意味であり、曲の冒頭もそこから始まるため、全体として死者の霊を慰めるための鎮魂のメッセージが込められています。

Gloria in excelsis Deo.

Et in terra pax
hominibus bonae voluntatis.

Laudamus te,
benedicimus te,
adoramus te,
glorificamus te.

Gratias agimus tibi
propter magnam gloriam tuam.

Domine Deus,
Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.

Domine Fili unigenite,
Jesu Christe.

Domine Deus,
Agnus Dei,
Filius Patris.

Qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.

Qui tollis peccata mundi,
suscipe deprecationem nostram.

Qui sedes ad dextram Patris,
miserere nobis.

Quoniam tu solus sanctus
Tu solus Dominus,
Tu sollus altissimus,
Jesu Christe.

Cum Sancto Spiritu
in gloria Dei Patris,

Amen.

天のいと高きところでは神に栄光がありますように。

そして地上では、平和が
善意の人々にありますように。

私たちはあなたを賛美します、
あなたを賞賛します、
あなたに祈りを捧げます、
あなたに栄光がありますように。

私たちはあなたに感謝をささげます、
あなたの大きな栄光のゆえに。

神なる主よ、
天の王よ、
全能の父である神よ、

独り子である主よ、
イエス・キリストよ。

神なる主よ 、
神の小羊よ、
父の御子よ。

世の罪を取り除かれるお方よ、
私たちを憐れんでください。

世の罪を取り除かれるお方よ、
私たちの願いを受け入れてください。

父の右に座すお方よ、
私たちを憐れんでください。

なぜならば、あなたのみが聖、
あなたのみが主、
あなたのみがいと高き方であるからです、
イエス・キリストよ。

あなたは聖霊とともに、
父なる神の栄光のうちにあられます。

アーメン。

 

 

主要なテーマと歌詞の意味
  • 永遠の安息の祈り:

    曲のタイトル「レクイエム」は「安息を」を意味し、永遠の光と安息を死者に与えてほしいという願いが歌詞の中心です。

  • 神の威厳と慈悲:

    恐るべき威厳を持つ王(Rex tremendae majestatis)に、恵みをもって救われたいという願いが表現されます。

  • 救いと復活:

    永遠の火から救われ、神の右の側に立つことを願う歌詞があり、キリスト教における死後の救済と復活の思想が反映されています。

  • 死の恐怖と人生の有限性:

    人生の儚さと、必ず終わりが訪れるという事実が歌われ、その中に人生の貴重さを再認識するメッセージも含まれています。

構成と特徴
  • カトリックのミサ典礼:

    「レクイエム」はカトリック教会のミサの典礼文に基づいており、その一部が歌詞として使われています。

  • 感動的な旋律:

    神聖なミサの儀式や信者の祈りを表現するため、荘厳な響きと美しい旋律が用いられています。

  • 未完の傑作:
    モーツァルトが作曲途中で亡くなったため、この曲は未完で残されており、その背景には彼の過労や死への予感もあったとされます。