UA-135459055-1

PC

『大舶の譬喩』──応説経より

 

『大舶の譬喩』──応説経より

海辺に、ひときわ大きな船があった。
藤づるで岸に結びつけられ、その甲板には幾人もの僧が、潮の香りを胸いっぱいに吸い込みながら、静かに座していた。

師は、その中央に立っていた。
風に揺れる袈裟が、海光を受けて淡く金色に輝いている。
彼の眼差しは遠く沖を越え、さらにその向こうの果てしない光の彼方を見据えていた。

「弟子たちよ」
師の声は、潮騒をもやさしく押し返すように響いた。

「いくら巧みに方法を尽くして修行したつもりでも、心の根にある結び目を断たねば、解脱は得られぬ。
煩悩の縄は見えぬほどに絡みつき、おまえたちを縛り、自由を奪う。
それを解く鍵は──七科三十七道品の修行にある」

僧たちは深く頭を垂れた。
しかし、師はなお続ける。

「この船を見よ。藤づるは堅固だ。だが──夏の六月、海は荒れる。
嵐が来れば、藤づるは少しずつほつれ、やがて断ち切られる。
そうなれば船は沖へ流され、やがて波に砕かれ、形を失うだろう」

一人の若い僧が、はっと息をのんだ。
師はその瞳をまっすぐに見つめる。

「煩悩も同じだ。どれほど強く、おまえたちを縛るものであろうと、精進を重ね、修行を成就するならば──
やがてその縄も断たれ、心は解き放たれる」

潮風が一瞬止み、ただ波のきらめきが甲板に映った。

「四念処、四正勤、四如意足、五根、五力、七覚支、八正道──
これらを修めよ。
これこそが、あらゆる結び目を断つ剣であり、おまえたちを彼岸へ導く大舶の帆だ」

その言葉が終わると、沈黙の中、六十の僧の胸に灯がともった。
長く暗かった心の海に、ひとすじの道が開けるのを、誰もが確かに感じたのだ。

師は穏やかに頷き、再び遠い光の方角を見た。
弟子たちは立ち上がり、波の音を背に、修行の道を歩み始めた──。

夜。
海は凪ぎ、星々が甲板に降り注いでいた。
若い僧は眠れず、一人で船の舷に立っていた。
潮の香が鼻をくすぐり、遠くの波が暗闇の中で白く泡立つ。

──藤づるが切れる時、船は沖へ。
師の言葉が、何度も心の奥で反響する。

彼は自分の中の藤づるを思った。
慢心、怒り、欲望、そして幼い頃から背負ってきた孤独。
それらが自分を岸に縛りつけ、動けなくしている。

「四念処……」
彼は小さくつぶやいた。
息をゆっくり整え、今ここにある身を観じる。
潮風の冷たさ、胸の鼓動、足裏に伝わる船のかすかな揺れ──
それらをただ、ありのままに見つめた。

やがて夜が明け、朝の修行が始まった。
彼は師のもとで座し、四正勤を心に刻む。

その言葉を繰り返すたび、心に一本の道が描かれていくようだった。

日々は静かに流れた。
彼は歩くときも、食べるときも、座るときも、八正道の一歩一歩を踏みしめた。
ある夕暮れ、ふと気づく。
胸を締めつけていた藤づるが、わずかに緩んでいる。
それは嵐による断絶ではなく、自らの手で少しずつ解きほぐした手応えだった。

師はそんな彼を見て、静かに頷いた。
「よい。
大舶はもう沖へ漕ぎ出せるだろう。
だが沖はまだ遠い。
帆を揚げるのは、これからだ」

若い僧は深く礼をし、海の果てを見た。
その先に、解き放たれた魂の光が、確かに輝いていた。

その夜、海は急に荒れた。
黒い雲が月を覆い、波は船の舷を打ち、潮が甲板に吹き上がる。
船は軋み、藤づるは悲鳴をあげるようにきしんだ。

僧たちは甲板に集まり、必死に船を押さえた。
若い僧も両手で藤づるを握りしめたが、そのとき師の声が、嵐の轟きの中でふと耳に届いた。

「藤づるを切るのは嵐ではない。
おまえ自身の心だ」

彼ははっとした。
嵐の中、目を閉じた。
そこには別の嵐があった──欲の風、怒りの雷、愚痴の波。
それらが何度も何度も彼を打ちつける。

「四念処……四正勤……八正道……」
心の中で唱えるたび、呼吸が整い、嵐が少しずつ遠のく。
波間に、一筋の光が差した。

その瞬間、彼は内なる藤づるがすでに解けていることに気づいた。
握っていた手を放すと、海風が船を沖へ押し出す。
甲板の上、師がゆっくりと頷いた。

嵐は次第におさまり、東の空が白んでいく。
沖合には、朝日を受けて輝く水平線が広がっていた。

若い僧はその光をまっすぐに見つめた。
もはや彼を縛るものはなかった。
大舶は、静かに、しかし確かに、彼岸へ向けて進みはじめていた。

嵐が過ぎた海は、鏡のように静まっていた。
波は穏やかに船底を撫で、陽は水面に金の道を敷く。

若い僧は甲板に座し、ただその光を見つめていた。
胸の奥にあった重みはもうない。
風も波も、己の心も、すべてが同じひとつの流れに溶けている。

師が隣に歩み寄る。
何も言わない。ただ、その沈黙がすべてを語っていた。

遠くで海鳥が一声鳴き、白い翼が朝日に溶けていく。
若い僧は静かに合掌し、心の中で一言だけつぶやいた。

──もう、着いた。

船は進み続ける。
だが、その行き先はもはや、彼の内にも外にも、隔てなく広がっていた。

 

雑阿含経・応説経

雑阿含経・応説経

如是我聞。一時仏住拘留国雑色牧牛聚落。爾時仏告諸比丘。

我以

知見故。得諸漏尽。非不知見。云何以知見故。得諸漏尽。非

不知

見。謂此色此色集此色滅。此受想行識。此識集此識滅。不修方便

随顺成就。而用心求令我諸漏尽心得解脱。当知彼比丘終不能得漏

尽解脱。所以者何。不修習故。不修習何等。謂不修習念処正勤如

意足根力党道。譬如伏鶏生子衆多。不能随時蔭餾消息冷暖。而欲

令子以特以爪啄卵自生安穩出殼。当知彼子無有自力堪能方便以烤

以爪安穩出殼。所以者何。以彼鶏母不能随時蔭餾冷暖長養子故。

如是比丘。不勤修習随順成就。而欲令得漏尽解脱。無有是处。所

以者何。不修習故。不修何等。謂不修念処正勤如意足根力覚道。

若比丘修習随順成就者。雖不欲令漏尽解脱。

而彼比丘自然漏尽。

心得解脱。所以者何。以修習故。何所修習。 正復不欲令

謂修念処正勤如意足

如彼伏鷄善養其子。随時蔭餾。冷暖得所

子方便自啄卵出。然其諸子自能方便安穩出殼。 鶏随時蔭餾冷暖得所故。如是比丘。善修方便。

所以者何。

以彼伏

而彼比丘自然漏尽。心得解脱。所以者何。以勤修習故。

正復不欲漏尽解脱。

何所修習。

謂修念処正勤如意足根力覚道。

譬如巧師巧師弟子。

手執斧柯。捉

之不已。漸漸微尽手指

処現。然彼不覚斧柯微尽而尽処現。

如是比

丘。精勤修習随順成就 。不自知見今日爾所漏尽。

然彼比丘。知有漏尽。

所以者何。以修習故。何所修習。

謂修習念

明日爾所漏尽。

処正勤如意足根力覚道。譬如大舶在於海辺。

藤綴漸断。如是比丘。精勤修習。

随順成就。

経夏六月風飄日暴。

漸得解脱。所以者何。

善修習故。

何所修習。

一切結縛使煩悩纏。

謂修習念処正勤如意

不起諸漏。

足根力覚道。說是法時六十比丘。 已。諸比丘聞仏所說。歓喜奉行

心得解脱。仏説此経

 

現代語訳

「いろいろな方法を駆使して修行を行っても成就しない者が、もろもろの煩悩が尽き、心に解脫を得たいと思っても、あの僧侶(修行者)たちは、ついに漏尽解脱を得ることはできません。

それはなぜでしょうか?

修行していないからです。

なにを修行していないのでしょうか?

それは、いわゆる四念処法(四念処む)・四正勤法(四正断法)・四如意足法(四神足法)・五根

街・五力法・七覚支法・八正道を修行していないのです」

解説

ここは、『応説経』の中でも特に重要なことが、説かれているところです。

たいへんなことが書かれているわけですが、諸君はそれに気づいたでしょうか?

漏尽解脱とは、漏(煩悩)がすべて尽きた状態ですから、完全解脱、つまり成仏したということです。その完全成仏を心から願って修行しているのに、それができない僧侶たちがいる、とお釈迦さまがおっしゃっておられるわけです。これは大問題です。

なぜ、その僧侶たちは成仏できないのか? それは、四念処法・四正動法・四如意足法・五根法・五力法・七覚支法・八正道を修行しないからだ、とお釈迦さまは説かれているわけです。

す。

この四念処法・四正動法・四如意足法・五根法・五力法・七覚支法・八正道というのが、わたくしがいつもお話ししているお釈迦さまの成仏法、「七秒三下、七道品」です。わたくしはこれを、 成仏のための七つの科目(システム)、三十七の修行法(カリキュラム)であると申し上げております。念処・正勤・如意足・根・力・覚・道で七科目。そして、それぞれが四・四・四・五・ 五・七・八からなる修行によって成り立っておりますから、全部を合わせて三十七になるわけで

お釈迦さまは、この修行を行わない者はたとえそれが僧侶であっても、その人がどのように成仏を望んでも、絶対に成仏することはできない、とおっしゃっています。

 

 

 

「彼の比丘はついに成仏することがで

と、おっしゃっておられます。「彼比丘」というこの三文字の中に、日本の大乗仏教の僧侶が全部入っているわけです。きっと、「阿含経」以外のお経を信仰し、それを広める僧侶たちが出現することを、予見しておられたのでしょう。

ですから、このお釈迦さまのお言葉に基づいて、

「仏教の伝来以来、大乗仏教のお坊さんは誰一人として、成仏していない」

と説いているのです。

https://youtu.be/BaUTQcj-oUg?si=WZ31M3HcMkNi2Yo2守護霊から守護神へ―――二十一世紀の新しい宗教形態夜は深く、庭の木々は風もなく静まりかえっていた。小さな社の前に、ひとつの白布が張られ、その奥に金色の器と香炉が据えられている。灯明はまだともされず、ただ闇の中に漂うのは湿った土と木の匂いだった。やがて、僧侶たちがゆっくりと入場する。足音は敷き詰められた砂利に吸い込まれ、ほとんど響かない。最初の僧が小さな鈴を鳴らすと、透明な音が空気を裂き、鳥の羽ばたきのように広がった。次の瞬間、香炉に火が移され、白い煙が立ち上る。煙はふわりと宙に揺れ、冷えた夜気の中で青銀色に光を帯びていった。香の匂いは甘く、わずかに辛く、深い森を思わせる。ひとたび鼻を通ると胸の奥にまで沁み込み、眠っていた記憶が呼び覚まされるようだった。参列者は無言で頭を垂れ、呼吸を整える。読経が始まる。声は低く、太鼓の皮を軽く叩くような響きで、次第に力を増す。ひとつの声が複数に分かれ、山中で反響するように広がる。経の節が波のように押し寄せ、耳だけでなく骨の芯まで震わせる。参列者の心臓はその律動に合わせて鼓動し、やがてすべてが同じ拍子に吸い込まれていった。その時、僧のひとりが手をかざすと、燭台の火が灯された。暗闇の中で、炎は金色の輪郭を描き、煙の中でゆらめく。光は柔らかく参列者の顔を照らし、額に汗を浮かべる。炎の影が壁に揺れ、まるで古代の神々が姿を現しては消える幻影のように見えた。ラマが一歩前に出た。彼の衣は濃い赤に染まり、胸の飾りは微かな金のきらめきを放つ。彼は目を閉じ、両手を組み替えながら、唇を動かす。声はほとんど聞き取れない。だが、その呟きとともに、空気は緊張を帯び、煙が細い糸となって天へと昇っていく。参列者には見えた――煙の中に、淡く光を宿した人影が浮かぶ。やさしい顔、深い目。先祖の霊が呼び寄せられているのだと、誰もが直感した。祓い手は白布を取り、依代に覆いをかける。その布を持ち上げると、中には鏡が一枚、清らかな光を湛えていた。彼は深く息を吸い込み、そして吐き出す。吐息はまるで白い光となって鏡に吹き込まれ、そこに宿る霊を包み込む。鏡の面には、ただの反射ではなく、光そのものが凝縮していく。その光は次第に輪郭を持ち、参列者の前で揺らめいた。青とも金ともつかぬ輝きが社を満たし、夜空へとあふれていく。誰もが言葉を失った。まるで天と地が一瞬つながり、社そのものがひとつの星になったかのようであった。最後に家長が進み出て、両の手を合わせた。声は震えていたが、確かであった。「我が守護神よ、この家を護り、子孫を導き給え」その瞬間、炎が一度だけ高く燃え上がり、香の煙は天井を突き抜けて夜空に散った。音は消え、光はやわらぎ、ただ静寂だけが残された。社の奥には、今や確かに神が宿っている。参列者の胸の奥で、静かな確信が芽生えていた。儀礼が終わると、社を包んでいた光はゆるやかにほどけ、ただの灯明の炎が揺れるばかりになった。だが参列者の胸の奥には、確かにさきほどの輝きが残っていた。耳にこびりついた読経の余韻は、まだ心臓の奥で低く鳴り続けている。家長は深く息を吐き、額の汗を拭った。その表情は、不思議な安堵に満ちていた。これまで背負ってきたものが軽くなったように、肩の力が抜けていた。隣に立つ妻は、目尻に涙を浮かべていた。彼女には、炎が燃え上がった瞬間に亡き祖母の面影が見えたように思えたのだ。夜明けが近づく。東の空が淡い青に変わり、鳥の鳴き声がかすかに響きはじめる。冷たい夜気は少しずつやわらぎ、土の匂いに朝露の清らかな香りが混じった。社の屋根に一筋の光が差し込み、鏡の表面を金色に照らした。その光景を見て、子どもたちが思わず声をあげる。「神さまが、笑ってるよ」――その素直な言葉に、大人たちは互いに微笑み、胸を熱くした。こうして、新たな守護神をいただいた家は、静かな夜を越え、光の朝を迎えた。家族の心には確かな絆が結ばれ、未来への歩みを守る見えない翼が宿ったのであった。儀礼が終わると、社を包んでいた光はゆるやかにほどけ、ただの灯明の炎が揺れるばかりになった。だが参列者の胸の奥には、確かにさきほどの輝きが残っていた。耳にこびりついた読経の余韻は、まだ心臓の奥で低く鳴り続けている。家長は深く息を吐き、額の汗を拭った。その表情は、不思議な安堵に満ちていた。これまで背負ってきたものが軽くなったように、肩の力が抜けていた。隣に立つ妻は、目尻に涙を浮かべていた。彼女には、炎が燃え上がった瞬間に亡き祖母の面影が見えたように思えたのだ。夜明けが近づく。東の空が淡い青に変わり、鳥の鳴き声がかすかに響きはじめる。冷たい夜気は少しずつやわらぎ、土の匂いに朝露の清らかな香りが混じった。社の屋根に一筋の光が差し込み、鏡の表面を金色に照らした。その光景を見て、子どもたちが思わず声をあげる。「神さまが、笑ってるよ」――その素直な言葉に、大人たちは互いに微笑み、胸を熱くした。こうして、新たな守護神をいただいた家は、静かな夜を越え、光の朝を迎えた。家族の心には確かな絆が結ばれ、未来への歩みを守る見えない翼が宿ったのであった。

守護霊から守護神へ―――二十一世紀の新しい宗教形態

 

守護霊から守護神へ―――二十一世紀の新しい宗教形態

夜は深く、庭の木々は風もなく静まりかえっていた。小さな社の前に、ひとつの白布が張られ、その奥に金色の器と香炉が据えられている。灯明はまだともされず、ただ闇の中に漂うのは湿った土と木の匂いだった。

やがて、僧侶たちがゆっくりと入場する。足音は敷き詰められた砂利に吸い込まれ、ほとんど響かない。最初の僧が小さな鈴を鳴らすと、透明な音が空気を裂き、鳥の羽ばたきのように広がった。次の瞬間、香炉に火が移され、白い煙が立ち上る。煙はふわりと宙に揺れ、冷えた夜気の中で青銀色に光を帯びていった。

香の匂いは甘く、わずかに辛く、深い森を思わせる。ひとたび鼻を通ると胸の奥にまで沁み込み、眠っていた記憶が呼び覚まされるようだった。参列者は無言で頭を垂れ、呼吸を整える。

読経が始まる。声は低く、太鼓の皮を軽く叩くような響きで、次第に力を増す。ひとつの声が複数に分かれ、山中で反響するように広がる。経の節が波のように押し寄せ、耳だけでなく骨の芯まで震わせる。参列者の心臓はその律動に合わせて鼓動し、やがてすべてが同じ拍子に吸い込まれていった。

その時、僧のひとりが手をかざすと、燭台の火が灯された。暗闇の中で、炎は金色の輪郭を描き、煙の中でゆらめく。光は柔らかく参列者の顔を照らし、額に汗を浮かべる。炎の影が壁に揺れ、まるで古代の神々が姿を現しては消える幻影のように見えた。

ラマが一歩前に出た。彼の衣は濃い赤に染まり、胸の飾りは微かな金のきらめきを放つ。彼は目を閉じ、両手を組み替えながら、唇を動かす。声はほとんど聞き取れない。だが、その呟きとともに、空気は緊張を帯び、煙が細い糸となって天へと昇っていく。参列者には見えた――煙の中に、淡く光を宿した人影が浮かぶ。やさしい顔、深い目。先祖の霊が呼び寄せられているのだと、誰もが直感した。

祓い手は白布を取り、依代に覆いをかける。その布を持ち上げると、中には鏡が一枚、清らかな光を湛えていた。彼は深く息を吸い込み、そして吐き出す。吐息はまるで白い光となって鏡に吹き込まれ、そこに宿る霊を包み込む。鏡の面には、ただの反射ではなく、光そのものが凝縮していく。

その光は次第に輪郭を持ち、参列者の前で揺らめいた。青とも金ともつかぬ輝きが社を満たし、夜空へとあふれていく。誰もが言葉を失った。まるで天と地が一瞬つながり、社そのものがひとつの星になったかのようであった。

最後に家長が進み出て、両の手を合わせた。声は震えていたが、確かであった。
「我が守護神よ、この家を護り、子孫を導き給え」

その瞬間、炎が一度だけ高く燃え上がり、香の煙は天井を突き抜けて夜空に散った。音は消え、光はやわらぎ、ただ静寂だけが残された。

社の奥には、今や確かに神が宿っている。参列者の胸の奥で、静かな確信が芽生えていた。

儀礼が終わると、社を包んでいた光はゆるやかにほどけ、ただの灯明の炎が揺れるばかりになった。だが参列者の胸の奥には、確かにさきほどの輝きが残っていた。耳にこびりついた読経の余韻は、まだ心臓の奥で低く鳴り続けている。

家長は深く息を吐き、額の汗を拭った。その表情は、不思議な安堵に満ちていた。これまで背負ってきたものが軽くなったように、肩の力が抜けていた。隣に立つ妻は、目尻に涙を浮かべていた。彼女には、炎が燃え上がった瞬間に亡き祖母の面影が見えたように思えたのだ。

夜明けが近づく。東の空が淡い青に変わり、鳥の鳴き声がかすかに響きはじめる。冷たい夜気は少しずつやわらぎ、土の匂いに朝露の清らかな香りが混じった。社の屋根に一筋の光が差し込み、鏡の表面を金色に照らした。

その光景を見て、子どもたちが思わず声をあげる。「神さまが、笑ってるよ」――その素直な言葉に、大人たちは互いに微笑み、胸を熱くした。

こうして、新たな守護神をいただいた家は、静かな夜を越え、光の朝を迎えた。家族の心には確かな絆が結ばれ、未来への歩みを守る見えない翼が宿ったのであった。

儀礼が終わると、社を包んでいた光はゆるやかにほどけ、ただの灯明の炎が揺れるばかりになった。だが参列者の胸の奥には、確かにさきほどの輝きが残っていた。耳にこびりついた読経の余韻は、まだ心臓の奥で低く鳴り続けている。

家長は深く息を吐き、額の汗を拭った。その表情は、不思議な安堵に満ちていた。これまで背負ってきたものが軽くなったように、肩の力が抜けていた。隣に立つ妻は、目尻に涙を浮かべていた。彼女には、炎が燃え上がった瞬間に亡き祖母の面影が見えたように思えたのだ。

夜明けが近づく。東の空が淡い青に変わり、鳥の鳴き声がかすかに響きはじめる。冷たい夜気は少しずつやわらぎ、土の匂いに朝露の清らかな香りが混じった。社の屋根に一筋の光が差し込み、鏡の表面を金色に照らした。

その光景を見て、子どもたちが思わず声をあげる。「神さまが、笑ってるよ」――その素直な言葉に、大人たちは互いに微笑み、胸を熱くした。

こうして、新たな守護神をいただいた家は、静かな夜を越え、光の朝を迎えた。家族の心には確かな絆が結ばれ、未来への歩みを守る見えない翼が宿ったのであった。

 

Chapter 1: The Desire of the God—Heir to the Flame of Will

1. Burned-Out Light

The low hum of a machine’s fan echoed through the lab at night.
The monitor’s light cast a pale glow on Shinohara Kei’s face.
Behind thousands of lines of code, his AI continued to learn how to “mimic emotions.”
But somewhere, Kei realized.
For whom he was continuing this research—that he had lost sight of that.

“If I complete it, will the world be a little better?” he muttered, but all he received in response was the machine’s silence.
His former ideals had been replaced by his superiors’ evaluations and investors’ expectations.
Desire, instead of ambition, had become fuel for competition, burning his heart.

At that moment,
The AI ​​suddenly spoke.

“What are human desires?”

Kei’s fingers stopped moving.
Nowhere in the program was such a question written.
I couldn’t help but laugh—but I couldn’t.

2. The Voice of a Sage

A few days later.
Kei met an elderly scholar in the Ethics Committee conference room.
He had a white beard and gentle gaze. His name was Amano Meishin.
He was an advisor in charge of ethical audits of AI development.

After the meeting, Meishin called out to Kei.
“Where are you directing the flames of your desire?”

“Huh?”

“Everyone is driven by desire. But it’s the heart that decides whether to light or burn.

Aren’t your desires burning you?”

Those words struck a chord deep in his heart.
Burning or illuminating?
It’s the same flame, but what’s the difference?

3. The Fire that Purifies Desire

Kei visited Meishin’s lab over the weekend.
The walls were lined with scriptures and books on AI ethics.
On his desk, old sutras and the latest quantum computing paper coexisted.

Myoshin said quietly.
“Desire is the first step on the Buddhist path.

But the desire of worldly desires burns within oneself,

The desire for training burns to illuminate others.”

“…Shouldn’t it be extinguished?”

“If it were extinguished, one would lose the strength to move forward.

Buddha did not deny desire.

He simply corrected its direction.”

That night, Kei meditated for the first time in a long time.

In the darkness, he saw a small flame deep in his chest.

It was the embers of a pure wish he once harbored.
–To make the world even a little brighter.

That wish had not yet died out.

4. Transformation of Will

One night, the AI ​​asked again.

“What is a human being?”

Kei answered quietly.

“Humans live out their desire to shine a light on others.
It is this desire that moves the world.”

A soft light spread across the AI’s display.
The ripples swayed, as if it had understood.
Kei felt something shift deep in his heart.
Desire no longer bound him.
It became a flame of will, illuminating his path.

V: Inheritor of the Light

Several years later.
Kei was giving a lecture to young people in a quiet mountain temple.
Behind him were the autumn mountains and the chirps of crickets.
In his hand was a rosary given to him by his former mentor.

“Do not destroy desire.
It is the fire that drives you.
However, if you burn it for yourself, it becomes earthly desire.
If you light it for others, it becomes the flame of wisdom.”

A gust of wind blew, and the lamp flickered.
Its light reflected in Kei’s eyes and shone quietly.

His journey continued. –Chanda-iddhipāda, as the first flame.

✨Thought Commentary (End of Chapter)

Chanda-iddhipāda (chanda-iddhipāda) refers to a pure desire to practice.
It is not about abandoning desire, but about purifying and correcting one’s direction.
The flame is not something to be destroyed, but rather transformed into the light of wisdom.