UA-135459055-1

仏教

根品ダラニ

根品ダラニ

オン サラバ  タターガ タウシューシュダク ラドラニ  サラバ
タターガ  タン

サダトビブシュタ

アシシュチテイ

ジャウン  バン コク ウン
ウン ソワワカ

オン サラバ タターガ タウシューシュダク ラドラニ サラバ タターガ タン

【日本語訳(意訳)】
「帰命(オン)し奉る、すべてを超越した如来(タターガタ)よ。最も清浄なる勝者よ、尊き女神よ。すべてを超えた如来に敬礼します。」

いくつかの語について解説すると:

オン(唵):真言の始まりによく使われる音。神聖な響きで、「帰依」「始まり」などを示す。

サラバ:全て、あらゆる、という意味。

タターガ(タターガタ):如来、仏の称号。「かくのごとく来た者」「真理に至った者」。

タウシューシュダク(多優処修妬):おそらく「タウシュティ(Tuṣita)」=兜率天(とそつてん)と関連がある清浄・歓喜の世界。

ラドラニ:女神や尊い女性神格の名。「シュリー・ラクシュミー(吉祥天)」に関連している可能性あり。

タン:真言の語尾にある終止音、あるいは尊敬の強調。

サダトビブシュタ(Sadātvibhuṣṭa または Sadātvibhuṣita)

サダー(sadā):常に、永遠に

アティ(ati):非常に、超えて

ヴィブシュタ / ヴィブシュタ(vibhuṣita):装飾された、飾られた、美しく整えられた

→ 【日本語訳】:「常に荘厳に飾られし者」または「永遠に美しく荘厳なる者」

仏や女神など神聖な存在に対する称賛の言葉と解釈されます。

アシシュチテイ(Aśiṣ-citteḥ または Aśiṣ-cittī)

アシシュ(aśiṣ):祝福、恩恵、祈願、願い

チッティ(citti / citteḥ):心、意識、思念、知性

→ 【日本語訳】:「祝福の心」「祈願する心」「恩恵の意識」

文脈により、「願いを持つ心」「加護を与える心」「神聖な知恵を宿す意識」とも訳せます。

全体としての意味(意訳例):

「常に荘厳に飾られし者よ、祝福に満ちた心よ」

もしくは宗教的な文脈では:

「永遠に尊き美をまといし神聖なる者よ、恩恵の意志をもつ智慧の光よ」

これらの言葉は、マントラや讃歌の中で神仏や菩薩の徳を讃えるために使われるものと考えられます。もし文全体の文脈があれば、さらに精密な訳も可能です。

ジャウン(ja un):この部分ははっきりしませんが、「ジャ」は智慧や火(知恵の火)、「ウン」は種子音(ビージャ)で仏の本質を象徴します。たとえば「ウン(हूं hūṁ)」は金剛薩埵(ヴァジュラサットヴァ)などに使われます。

バン(ban):おそらく「バン(वँ vaṁ)」で、水や蓮華の象徴とされるビージャ(種子音)です。

コク(koku):密教で「虚空蔵菩薩」を音写する際などに使われることがあります。虚空(アーカーシャ)を表すかもしれません。

ウン(un):再び現れる「ウン」は、力、守護、覚醒を象徴するビージャ音。

ソワワカ(svāhā):サンスクリット語「スヴァーハー」の音写。意味は「成就あれ」「そうあれ」「捧げますように」。マントラの締めくくりに頻繁に使われる言葉。

意訳まとめ

「智慧と蓮華の力よ、虚空に響け。すべてが成就しますように」

あるいはもっと簡潔に:

「智慧と慈悲の力が広がり、成就せよ」

この種の真言は、意味のある言葉というよりも「音」そのものが力を持つとされており、意味は象徴的・感覚的に理解されます。もしこのマントラがどこで唱えられているか(儀式や仏尊の名前)などがわかれば、より正確な訳ができます。

輪廻転生

はじめに

たい」 「この苦しみの世に生まれては死に、また生まれては死ぬという定めから脱し

現代人の多くは輪廻転生を否定しているが、古代インドではほとんどの人が輪廻転生を信じていた。命あるものが永遠に生まれ変わることを知っていたのである。そして、じつは、古代インドの人々は輪廻転生を恐れていた。来世でも人間に生まれ変われる保証はないので、家畜などに転生して食べられてしまうかもしれない。また、あるいは人間に生まれ変わっても、奴隷やそれ以下の階級に生まれることも考えられる。古代インドには厳格な身分制度があったので、彼らは来世に対して戦々恐々とした思いを持って生活していたわけである。 そして、

と心から願っていた。

釈尊はそのような時代に登場され、輪廻を絶って寂静の境地である涅槃(ニル

YAM

ヴァーナ)に入る教法を説かれた。また、すぐに涅槃に入れない者には、来世で天に生まれる方法を説かれたのである。そして、この釈尊の教法、つまり仏教はインド中に広まり、さらにはアジア各地へと伝播されていった。

りんね てんしようめいそうほうそのように仏教は輪廻転生から脱することを最終目標にするわけであるが、 わたくしは釈尊の教法をさらに進めて、輪廻転生を利用するという考えに至り、このほどその方法を完成させた。それが釈尊の成仏法をもとに編んだ瞑想法、「輪廻転生 瞑想法」である。これを実践するならば理想的な来世を迎えることができる。わたくしの提唱する輪廻転生瞑想法は、人は解脱しないかぎり輪廻転生をくり返すのだから、その方法を逆に利用して、いまよりもよい境遇の人間に生まれ変わろう、というものである。 システム

この輪廻転生瞑想法について、「輪廻転生瞑想法】」「輪廻転生瞑想法Ⅱ」で解説してきたが、本書は、それに引きつづいての第Ⅲ卷となる。第1巻では輪廻転生瞑想法の概要についてのべ、第Ⅱ巻では輪廻転生瞑想法の原典である釈尊の成仏法、その最も重要といえる秘法・四神足法の基本を解説した。いわゆる

 

クンダリニー・ヨイガにおける、首から下のチャクラの訓練法である。 本書では、いよいよ、首から上、とくに脳内のチャクラの開発に入る。

まず、脳の構造がどうなっているか、そしてどのようなシステムで成仏法を修行し、どうやって輪廻転生瞑想法を成就させていくかを解説する。

そのあと脳内チャクラの開発訓練に入る前に、瞑想法をふくめ、脳のトレーニングをしていただく。この訓練によって、日常生活におけるあなたの能力は飛躍的に向上するであろう。そして、最後に脳内チャクラの開発訓練に入る。 F

本来、これらの訓練法は筆にすべきものではないとされている。なぜならば、脳のチャクラの訓練は、修行のしかたによっては危険であり、慎重にしなければならないからである。

しかし、熱心な修行者のために、可能な範囲で解説した。

本書に書いたことを、しっかりと修行した上で、わたくしか、わたくしの直接の指導を受けた弟子のもとで、訓練を受けることをお勧めする。

ブータン王国(Kingdom of Bhutan

ブータン王国(Kingdom of Bhutan

インドとは、東をアルナーチャル・プラデーシュ州と、西をシッキム州と、南を西ベンガル州アッサム州と接しており、その国境線は605kmに達する。また、北の国境線470kmは中華人民共和国チベット自治区と接している。中華人民共和国との国境の大部分はヒマラヤ山脈の上を走っており、国境線が確定していない部分が多く、国境画定交渉が現在も進められている。

ヒマラヤ山脈南麓に位置し、ブータン最高峰は標高7,561mガンカー・プンスム。国土は、南部の標高100mから、北部の標高7,561mまで、7,400m以上の高低差がある。

気候は、標高3,000m以上の北部ヒマラヤ山脈の高山・ツンドラ気候、標高1,200mから3,000mの中部のモンスーン気候、標高1,200m未満の南部タライ平原亜熱帯性気候が並存する。

殺生を禁じている宗教上の理由と、資源保護の観点から、川で魚を取る事を禁じており、食用の魚は川の下流にあたるインドからの輸入に頼っている。

 

 

ブータンの宗教はチベット仏教で、ブータンは世界で唯一、チベット仏教を国教とする国です。

チベット仏教は日本と同じ大乗仏教で、菩薩信仰が強いのも特徴です。

ブータンにチベット仏教を広めたのは、グル・リンポチェ(パドマサンバヴァ)やパジョ・ドゥゴム・シクポなどで、現在のブータンの2大宗派となっています。

阿含経  応説経  Agama Sutra, Response Sutra

阿含経  応説経

「いろいろな方法を駆使して修行を行っても成就しない者が、もろもろの煩悩が尽き、心に解脱 を得たいと思っても、あの僧侶(修行者)たちは、ついに漏尽解脱を得ることはできません。

それはなぜでしょうか?

修行していないからです。

なにを修行していないのでしょうか?

それは、いわゆる四念処法(四念処む)・四正,動法(四正、断法)・四如意足街(四神尼街)・玉橋潔・五力法・七覚支出・八正道を修行していないのです」

 

お釈迦さまは、この修行を行わない者はたとえそれが僧侶であっても、その人がどのように成 仏を望んでも、絶対に成仏することはできない、とおっしゃっています。

四念処法・四正動法,四如意足法・五根法・五力法・七覚支法・八正道というのが、お釈迦さまの成仏法、「七科三十七道品」です。わたくしはこれを、 成仏のための七つの科目(システム)、三十七の修行法(カリキュラム)であると申し上げており ます。念処・正動・如意足・根・力・覚・道で七科目。そして、それぞれが四・四・四・五・ 五・七・八からなる修行によって成り立っておりますから、全部を合わせて三十七になるわけで す。

 

 

Agama Sutra, Response Sutra

“Even if those who practice various methods but do not attain enlightenment are freed of all worldly desires and desire to attain liberation in their hearts, those monks (practitioners) will never be able to attain enlightenment.

Why is that?

Because they are not practicing.

What are they not practicing?

They are not practicing the so-called Four Mindfulness Methods, Four Right and Negative Movement Methods, Four Willful Feet, Pure Land, Five Power Methods, Seven Awakenings, and Eightfold Path.”

The Buddha says that those who do not practice these methods, even if they are monks, will never attain enlightenment, no matter how much they wish to attain enlightenment.

The four mindfulness practices, the four right action practices, the four willful feet practices, the five roots practices, the five power practices, the seven enlightened bodies practices, and the eightfold path are the Buddha’s methods for attaining enlightenment, the “seven subjects and thirty-seven paths.” I call these seven subjects (systems) and thirty-seven training methods (curriculum) for enlightenment. The seven subjects are mindfulness, right action, willful feet, roots, power, enlightenment, and the path. Each of these consists of four, four, four, five, five, seven, and eight trainings, so the total number is thirty-seven.

準胝観音経

準胝観音経

Juntei Kannon Sutra

 

準胚功徳聚。寂静にして心常に誦すれば一切諸諸の大難能くの人を侵す

 

こと無し。天上及び人間福を受くること仏の如く等し。此の如意珠にはば

 

んで無等等を得ん。若しれ誓願大悲の裡一人として二世の顔を成ぜずんば

我れ妄罪過の裡に堕して本覚に帰らず大悲を捨てん。

 

 

ノウバサッタナン・サンミャクサンボダクチナン・タニャタ・オン・シャレ

イ・シュレイ・ジュンテイ・ソワカ

 

Juntei Kannon Sutra

Juntei Sodoku Gathering. If you recite it constantly with a calm mind, you will not be affected by any great difficulties. You will receive the blessings of heaven and humanity just like a Buddha. If you are bound by this wish-granting pearl, you will attain the state of perfection. If you do not achieve the appearance of the next life as a person in the vow of great compassion, you will fall into delusional sins, not return to your original enlightenment, and abandon great compassion.

 

 

Noubasattanam samyaksambodakchinan tanyatha on share

I Shurei Juntei Sowaka