UA-135459055-1

仏教

阿含経  応説経  Agama Sutra, Response Sutra

阿含経  応説経

「いろいろな方法を駆使して修行を行っても成就しない者が、もろもろの煩悩が尽き、心に解脱 を得たいと思っても、あの僧侶(修行者)たちは、ついに漏尽解脱を得ることはできません。

それはなぜでしょうか?

修行していないからです。

なにを修行していないのでしょうか?

それは、いわゆる四念処法(四念処む)・四正,動法(四正、断法)・四如意足街(四神尼街)・玉橋潔・五力法・七覚支出・八正道を修行していないのです」

 

お釈迦さまは、この修行を行わない者はたとえそれが僧侶であっても、その人がどのように成 仏を望んでも、絶対に成仏することはできない、とおっしゃっています。

四念処法・四正動法,四如意足法・五根法・五力法・七覚支法・八正道というのが、お釈迦さまの成仏法、「七科三十七道品」です。わたくしはこれを、 成仏のための七つの科目(システム)、三十七の修行法(カリキュラム)であると申し上げており ます。念処・正動・如意足・根・力・覚・道で七科目。そして、それぞれが四・四・四・五・ 五・七・八からなる修行によって成り立っておりますから、全部を合わせて三十七になるわけで す。

 

 

Agama Sutra, Response Sutra

“Even if those who practice various methods but do not attain enlightenment are freed of all worldly desires and desire to attain liberation in their hearts, those monks (practitioners) will never be able to attain enlightenment.

Why is that?

Because they are not practicing.

What are they not practicing?

They are not practicing the so-called Four Mindfulness Methods, Four Right and Negative Movement Methods, Four Willful Feet, Pure Land, Five Power Methods, Seven Awakenings, and Eightfold Path.”

The Buddha says that those who do not practice these methods, even if they are monks, will never attain enlightenment, no matter how much they wish to attain enlightenment.

The four mindfulness practices, the four right action practices, the four willful feet practices, the five roots practices, the five power practices, the seven enlightened bodies practices, and the eightfold path are the Buddha’s methods for attaining enlightenment, the “seven subjects and thirty-seven paths.” I call these seven subjects (systems) and thirty-seven training methods (curriculum) for enlightenment. The seven subjects are mindfulness, right action, willful feet, roots, power, enlightenment, and the path. Each of these consists of four, four, four, five, five, seven, and eight trainings, so the total number is thirty-seven.

準胝観音経

準胝観音経

Juntei Kannon Sutra

 

準胚功徳聚。寂静にして心常に誦すれば一切諸諸の大難能くの人を侵す

 

こと無し。天上及び人間福を受くること仏の如く等し。此の如意珠にはば

 

んで無等等を得ん。若しれ誓願大悲の裡一人として二世の顔を成ぜずんば

我れ妄罪過の裡に堕して本覚に帰らず大悲を捨てん。

 

 

ノウバサッタナン・サンミャクサンボダクチナン・タニャタ・オン・シャレ

イ・シュレイ・ジュンテイ・ソワカ

 

Juntei Kannon Sutra

Juntei Sodoku Gathering. If you recite it constantly with a calm mind, you will not be affected by any great difficulties. You will receive the blessings of heaven and humanity just like a Buddha. If you are bound by this wish-granting pearl, you will attain the state of perfection. If you do not achieve the appearance of the next life as a person in the vow of great compassion, you will fall into delusional sins, not return to your original enlightenment, and abandon great compassion.

 

 

Noubasattanam samyaksambodakchinan tanyatha on share

I Shurei Juntei Sowaka

水晶龍 神瞑想法

https://suno.com/song/02634906-e989-4791-b244-d5b60102fe36?sh=jp7yEepxFn7bhMeK

 

水晶龍 神瞑想法

深き山の奥 密かなる道
水晶の瞳に 龍神を映す
心の霧を越え 静寂に響く
瞑想の風は 魂を運ぶ

四神足の道へ 進む者よ
仏陀の思念 受け継ぐ光
龍神の姿 胸に宿して
神通の力 その手に掴め

水晶の瞳に 龍神宿り
秘められし道 ただの瞑想にあらず
釈尊の光 導く成仏法
四神足の道 その扉が開く

水晶龍 神瞑想法

水晶龍 神瞑想法

深き山の奥 密かなる道
水晶の瞳に 龍神を映す
心の霧を越え 静寂に響く
瞑想の風は 魂を運ぶ

四神足の道へ 進む者よ
仏陀の思念 受け継ぐ光
龍神の姿 胸に宿して
神通の力 その手に掴め

水晶の瞳に 龍神宿り
秘められし道 ただの瞑想にあらず
釈尊の光 導く成仏法
四神足の道 その扉が開く

阿閦如来の誓い

 

 

阿閦如来の誓い

東方の彼方、千の仏国土を越えた場所に、清らかなる浄土・阿比羅提国が広がっていた。その地は穢れなく、静謐な光に包まれていた。そこに大目如来という仏があり、六度にわたり無極の教えを説き続けていた。

その法座の下に、一人の比丘が座していた。彼の心には、ただ一つの願いがあった――悟りを得ること。彼は大目如来の説法を聞くうちに、自らの内に渦巻く怒りや欲望が、真の悟りを遠ざけるものであると気づいた。

「怒りを断ち、淫欲を捨て、ただひたすらに仏道を求めよう」

そう誓った瞬間、比丘の心は研ぎ澄まされ、迷いが消えた。その決意は揺るぎなく、彼の心は鏡のように澄み渡った。その様を見た大目如来は微笑み、彼に名を授けた。

「汝の心は決して揺らがぬ。怒りに染まることなく、煩悩に流されることもない。ゆえに汝を『阿閦如来』と称えよう」

その瞬間、比丘の身は輝く光に包まれ、彼は悟りを開いた。

―阿閦如来、ここに誕生す。

それから時は流れ、阿閦如来は五智如来の一尊として、迷える衆生に智慧を授ける存在となった。彼は降魔印を結び、右手を下げて大地に触れることで、恐怖や誘惑を退ける力を示した。

彼の教えは、まるで大円の鏡のごとく、清らかでありのままの真理を映し出す。怒りに囚われることなく、迷いに惑わされることなく、人々が悟りへと至る道を照らし続けるのだった。

「オン・アキシュビヤ・ウン」

彼の真言は、今もなお、世界のどこかで唱えられている。

続きを読む