愛染明王 紅蓮の王
(Rāgarāja)
Crimson King, Standing with Desire
紅蓮の王、欲を抱いて立つ
夜のネオン 赤く揺れる
雨の街に 炎が立つ
胸の奥で 火が目覚める
捨てられぬ この想い
On Makaragya Bazaroushunisha Bazarasatba Jakuun Bangkok
मकरग्य बजरौशुनिषा बजरसत्बा जकुन बैंकॉक पर
燃えろ 燃えろ 煩悩の火よ
愛は罪じゃない 力へ変われ
紅蓮の王よ 我を射抜け
欲を抱いて 今 歩き出す
On Makaragya Bazaroushunisha Bazarasatba Jakuun Bangkok
मकरग्य बजरौशुनिषा बजरसत्बा जकुन बैंकॉक पर
Neon flickers, crimson light,
Rain-soaked streets ignite the night.
Deep within, a hidden flame,
A longing I cannot restrain.
On Makaragya Bazaroushunisha Bazarasatba Jakuun Bangkok
मकरग्य बजरौशुनिषा बजरसत्बा जकुन बैंकॉक पर
Burn, oh burn, O fire of desire,
Love’s no sin — rise higher and higher.
Crimson King, pierce through my soul,
With this longing, I walk toward the goal.
On Makaragya Bazaroushunisha Bazarasatba Jakuun Bangkok
मकरग्य बजरौशुनिषा बजरसत्बा जकुन बैंकॉक पर




