蓮華王 ― 千の手、千の眼の夜
The Night of a Thousand Hands,
a Thousand Eyes”
薄闇の堂に 風が息をひそめ
香の煙が 蓮華をひらく
数えきれない 手とまなざしが
名もなき夜に そっと灯る
On Bazara Tarama Kilik
बाजार तारमा किलिक पर
Namosattanan
sanmyaksanmodaktinan
taniyata
on shaley shurei juntei
sowaka
千の手は あなたの中に
千の眼は 涙を見てる
救いは 空から降らず
思い出すたび 今ここに咲く
On Bazara Tarama Kilik
बाजार तारमा किलिक पर
Namosattanan
sanmyaksanmodaktinan
taniyata
on shaley shurei juntei
sowaka
the wind holds its breath.
Incense smoke rises,
opening a lotus.
Countless hands, countless gazes
light gently
the nameless night.
On Bazara Tarama Kilik
बाजार तारमा किलिक पर
Namosattanan
sanmyaksanmodaktinan
taniyata
on shaley shurei juntei
sowaka
The thousand hands
are within you.
The thousand eyes
are watching your tears.
Salvation does not fall from the sky.
Each time you remember,
it blooms—
here and now.
On Bazara Tarama Kilik
बाजार तारमा किलिक पर
Namosattanan
sanmyaksanmodaktinan
taniyata
on shaley shurei juntei
sowaka




