風の解放力
Liberation of the Wind
鎖ちぎれ 闇を突き破れ
カルマの檻を 燃やし尽くせ
轟くリズム 血を揺さぶり
反逆の風が 魂を呼ぶ
namaḥ sarvatathāgatānāṁ
apratihata-jñānābhiṣekebhyaḥ
oṁ ca le cu le cundī svāhā
Draco Rex Nanda et Draco Rex Upananda
風よ吠えろ カルマを越えて
オーラの光が 未来を裂く
自由を掴め 次元を翔けろ
魂は今 炎となる
namaḥ sarvatathāgatānāṁ apratihata-jñānābhiṣekebhyaḥ
oṁ ca le cu le cundī svāhā
Draco Rex Nanda et Draco Rex Upananda
Break the chains, pierce through the dark,
Burn the prison of karma to ash.
The thundering rhythm shakes the blood,
The rebel wind calls forth the soul.
namaḥ sarvatathāgatānāṁ
apratihata-jñānābhiṣekebhyaḥ
oṁ ca le cu le cundī svāhā
Draco Rex Nanda et Draco Rex Upananda
Roar, O wind, beyond all karma,
The aura’s light rips open the future.
Seize your freedom, soar through the dimensions,
The soul becomes now a flame.
namaḥ sarvatathāgatānāṁ
apratihata-jñānābhiṣekebhyaḥ
oṁ ca le cu le cundī svāhā
Draco Rex Nanda et Draco Rex Upananda




