愛のために智慧を
智慧のために愛を
Wisdom for love
Love for wisdom
Sapientia pro amore
Amor pro sapientia
レクイエム
Requiem
Gloria in excelsis Deo.
Et in terra pax
hominibus bonae voluntatis.
Laudamus te,
benedicimus te,
adoramus te,
glorificamus te.
Gratias agimus tibi
propter magnam gloriam tuam.
Domine Deus,
Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite,
Jesu Christe.
Domine Deus,
Agnus Dei,
Filius Patris.
Qui tollis peccata mundi,
miserere nobis.
Qui tollis peccata mundi,
suscipe deprecationem nostram.
Qui sedes ad dextram Patris,
miserere nobis.
Quoniam tu solus sanctus
Tu solus Dominus,
Tu sollus altissimus,
Jesu Christe.
Cum Sancto Spiritu
in gloria Dei Patris,
Amen.
namo saptānāṁ samyaksaṁbuddha koṭīnāṁ tadyathā oṁ cale cule cundī svāhā
Namu Saisho Kongo Daiajariyasei Yudaikakuson
天のいと高きところでは神に栄光がありますように。
そして地上では、平和が
善意の人々にありますように。
私たちはあなたを賛美します、
あなたを賞賛します、
あなたに祈りを捧げます、
あなたに栄光がありますように。
私たちはあなたに感謝をささげます、
あなたの大きな栄光のゆえに。
神なる主よ、
天の王よ、
全能の父である神よ、
独り子である主よ、
イエス・キリストよ。
神なる主よ 、
神の小羊よ、
父の御子よ。
世の罪を取り除かれるお方よ、
私たちを憐れんでください。
世の罪を取り除かれるお方よ、
私たちの願いを受け入れてください。
父の右に座すお方よ、
私たちを憐れんでください。
なぜならば、あなたのみが聖、
あなたのみが主、
あなたのみがいと高き方であるからです、
イエス・キリストよ。
あなたは聖霊とともに、
父なる神の栄光のうちにあられます。
アーメン。




