鬼子母神の悔悟〜
古のインド、豊穣の大地にその名を轟かせる夜叉神の妻がいた。彼女の名は訶利帝母(ハーリーティー)。その腕には無数の子が抱かれ、まるで大地が育む果実のように絶えず増えていく。しかし、その慈母の顔の裏には恐るべき一面があった。彼女は飢えに耐えかね、他人の子を攫い、その幼き命を喰らっていたのだ。
村々では彼女の名を囁くことすら恐れられた。「鬼の母」とさえ呼ばれるようになった彼女は、ますます飢えを満たすことに没頭し、人々の嘆きを意にも介さなかった。
だが、そんな彼女の行いを憂いた者がいた。釈迦—慈悲と智慧の象徴たる仏陀である。
釈迦は訶利帝母の最愛の末子、嬪加羅(ピンガラ)をそっと鉢の中に隠した。何も知らぬ彼女は、我が子の姿が見当たらないことに気づくと、鬼のごとき形相で辺りを探し回った。夜が明けても、また次の夜が更けても、嬪加羅の姿はどこにもない。
「我が子よ!どこにいるのだ!」
悲痛な叫びが天地を震わせた。彼女は髪を振り乱し、涙を流しながら世界の果てまで探し回った。しかし、どれだけ足掻いても見つからない。狂乱する彼女の前に、ついに釈迦が姿を現した。
「訶利帝母よ、お前は多くの子を持ちながらも、たった一人を失っただけで嘆き悲しんでいる。ならば、お前に奪われた親たちの苦しみはどれほどのものか、今なら分かるであろう。」
釈迦の言葉が訶利帝母の胸を突いた。彼女はふと、自分が今まで奪ってきた数え切れぬ命を思い起こした。そして、彼らの親たちの嘆きの声が、まるで亡霊のように耳に響き渡った。
「私は……私はなんということを……!」
訶利帝母は地に膝をつき、涙を流しながら許しを乞うた。
「もう決して、他人の子を奪いません。ただ、どうか、どうか嬪加羅を……私の最愛の子をお返しください……!」
釈迦は静かに微笑むと、鉢の中から嬪加羅を取り出した。訶利帝母は震える手でその小さな身体を抱きしめ、声を詰まらせながら何度も頭を下げた。
「もう人の子を喰らわぬと誓うのならば、代わりにこの吉祥果を口にするがよい。」
そう言って、釈迦は赤く熟した柘榴の実を彼女に手渡した。柘榴は無数の種を宿す果実であり、豊穣と生命の象徴でもあった。訶利帝母はそっと柘榴に口をつけると、その甘酸っぱさに満ちた味わいが、罪を悔いる心をさらに深く締めつけた。
「この果実を我が子の命と思い、以後は仏法を守る者となりましょう……。」
こうして彼女は鬼子母神と名を改め、子供たちの守護神となった。
以後、彼女の像は多くの寺院に祀られ、その手には必ず柘榴が握られていた。それはかつての罪を戒め、そして新たな慈愛の象徴となるものだった。
Repentance of Kishimojin
In ancient India, there was a wife of Yaksha God whose name reverberated in the fertile land. Her name was Hariti. In her arms, she held countless children, and they continued to multiply like the fruits of the earth. However, behind her loving motherly face was a terrifying side. Unable to bear the hunger, she kidnapped other people’s children and ate their young lives.
In the villages, people were afraid to even whisper her name. She came to be called the “Mother of Demons,” and she became more and more absorbed in satisfying her hunger, paying no attention to the lamentations of the people.
However, there was someone who was saddened by her actions. It was Shakyamuni, the Buddha who symbolizes compassion and wisdom.
Shakyamuni quietly hid Hariti’s beloved youngest child, Pingala, in a pot. Not knowing anything, she looked around for her child with a demonic expression. Even after dawn and the next night, Bingaro was nowhere to be found.
“My child! Where are you?”
A heartbreaking cry shook the heavens and the earth. With her hair disheveled and tears streaming down her face, she searched to the ends of the earth. However, no matter how hard she struggled, she could not find him. Finally, Shakyamuni appeared before the frantic girl.
“Haridimo, you have many children, yet you grieve over the loss of only one. Now you must understand the pain of the parents you have taken.”
Shakyamuni’s words struck Haridimo in the heart. She suddenly remembered the countless lives she had taken. And the lamentations of their parents echoed in her ears like ghosts.
“I… what have I done…!”
Haridu fell to her knees and begged for forgiveness, shedding tears.
“I will never take another’s child again. But please, please give Bingara back… my beloved child…!”
Shakyamuni smiled quietly and took Bingara out of the bowl. Haridu hugged her small body with trembling hands and bowed repeatedly, her voice choking.
“If you swear to never eat another human child, then you can eat this auspicious fruit instead.”
With these words, Shakyamuni handed her a ripe red pomegranate. Pomegranates are fruits that contain countless seeds and are also symbols of fertility and life. Haridu gently put the pomegranate to her mouth, and the sweet and sour taste made her heart repent even more.
“I will think of this fruit as the life of my child, and from now on I will be someone who protects the Buddhist teachings…”
Thus she changed her name to Kishimojin, and became the guardian deity of children.
After that, her statues were enshrined in many temples, and she always held a pomegranate in her hand. It was a symbol of both punishment for past sins and a new kind of love.




