UA-135459055-1

縁起流転水想観

 縁起流転水想観

わがでし

舎利子よ。

般若心経瞑想法。

 

 

 

物語のはじまりは、遠い過去のどこかにあるような感覚が漂っていた。世界は無限の因縁の網に包まれ、その糸は人々の運命を織りなしていた。

ある時、小さな村に住む青年が山に登っていった。彼の名は京太郎。心には何かを探し求める渇望があり、山の静寂がその答えをもたらしてくれることを願っていた。

山頂にたどり着くと、京太郎はひとつの洞窟を見つけた。そこには古びた仏像が鎮座していた。彫り込まれた顔は穏やかでありながら、深い叡智を秘めているように見えた。

彼は洞窟の奥に進み、その場で座り、般若心経を唱え始めた。言葉が空間に響き渡る中、京太郎は自分自身との対話に没頭していった。

「形あるものと無きものは、すべて因縁の結びつきによって生じるのだ。熱するという縁を受ければ、水は湯に変わり、蒸気になり、そして空へと昇華する。その姿は絶えず変化し、空の理が示される。」

彼の心は静かになり、過去や未来の心配から解放された。世界が巡る因果の法則を理解した彼は、自らの生を新たな視点で見つめ直すことができた。

その日以降、京太郎は山の洞窟を訪れることが多くなった。彼は他の人々に般若心経の教えを伝え、共に瞑想することで、心の平穏を見出す手助けをした。

そして村人たちは、京太郎が明るい笑顔と穏やかな姿勢を持ち続けるのを見て、彼が山から得た智慧が心に光をもたらしていることを知った。

物語の終わりに、世界は依然として因縁の糸によって結ばれているが、京太郎という青年がその糸を理解し、その智慧を分かち合うことで、村人たちはより豊かな人生を歩むことができるようになったのである。

 

 

その教えをここに説くならば、形ありとて形にとらわるべからず。縁あってかり に形を生じたものなれば、縁によっては、また、形なき空なるものに変らん。また、

 

形して無しと思うな、縁によっては、形を生じ相をあらわす。たとえば、かの を見よ。熱するという縁をあたうれば熱湯となり、蒸気となって空にとけこむ。 さむればふたたび水となり、雨となって地に降りそそぐ。寒の縁にあわばかたき 氷となり、つめたき霜の柱となる。 水の自性に変りなく、ただ縁によってかく変化 す。世のことすべてみなこの加し、形あるも無きも本は一体にして、すべて因縁次第なり。人の心の作用の、受も想も行も、識のはたらき、すべてこの理にほかならず。

は驚き、悲しみ、あるいは喜ぶ、されど、人の性の内に、驚き、悲しみ、喜びの、人間性のあるにはあらず。因縁の理法により、既に応じ、縁が動いて、かり相をあらわすのみ。これを空の理と云うぞ。

(森羅万象、人間関係、その他すべてを、この縁起流転水想観に準じて想念せよ)

(意訳般若心経)

 

Engi-ryu Tensui Sokan

It’s mine

Shariko.
Heart Sutra meditation method.

 

If we are to preach this teaching here, we should not get caught up in the form. If something takes shape because of a relationship, it will also change into a formless emptiness depending on the relationship. Also,

 

Don’t think that it has no shape; some edges give rise to shape and reveal aspects. For example, see that. If you hit it with a heating edge, it becomes boiling water, which turns into steam and melts into the sky. When it cools down, it becomes water again and falls to the earth as rain. On the edge of the cold, it bubbles and hardens into ice, becoming a column of hardened frost. The nature of water does not change; it only changes depending on its surroundings. Everything in the world is added together, and books, whether they have any form or not, are all one, and everything depends on fate. The actions of a person’s mind, including their thoughts, thoughts, and actions, as well as the functions of their senses, are all based on this principle.

may be surprised, sad, or happy, but there is no human nature in which to be surprised, sad, or happy. According to the law of fate, the relationship has already responded and the relationship moves to reveal the relationship. This is called the principle of emptiness.

(Think of the universe, human relationships, and everything else in accordance with this idea of dependent origin, flow, and water.)

(Illustrated Heart Sutra)

SNSでもご購読できます。

コメントを残す

*