UA-135459055-1

ぼんじ 梵字 Siddha

  • このエントリーをはてなブックマークに追加
梵字(ぼんじ)とは、インドで使用されるブラーフミー系文字Brahmic script)(インド系文字Indian script))に対して、日本東アジアで歴史的・伝統的に用いられてきた総称的な漢訳名である。「梵語サンスクリット)を表記するための文字」の意だが、起源であるブラーフミー文字が「ブラフマー梵天)の創造した文字」を意味するので、それを意訳したものとも解される。

梵字
Siddham script (consonants) sample.svg
類型: アブギダ
言語: サンスクリット
時期: 7世紀頃-現在(仏教儀式に残る)
親の文字体系:
Unicode範囲: U+11580–U+115FF
ISO 15924 コード: Sidd
注意: このページはUnicodeで書かれた国際音声記号 (IPA) を含む場合があります。

一般的には仏教、特に密教と結びついて7-8世紀以降に東アジアに普及した悉曇文字(しったんもじ、siddhamātṛkāシッダマートリカーSiddhaṃ script)のことを指すことが多く[1]、本項でも主にそちらを説明していく。

表1 摩多
番号 字母 音写 南天音 中天音 字義[要検証] 半体


01 Siddham a.svg a अ 本不生
02 Siddham aa.svg ā आ アー アー 寂静 Siddham aa halfmark 1.svg
03 Siddham i.svg i इ 根本 Siddham i halfmark 1.svg
04 Siddham ii.svg ī ई イー イー 宍禍 Siddham ii halfmark 1.svg
05 Siddham u.svg u उ
オウ
譬喩 Siddham u halfmark 1.svg
06 Siddham uu.svg ū ऊ ウー
オウ
ウー 損減 Siddham uu halfmark 1.svg
07 Siddham e.svg e ए エイ Siddham e halfmark 1.svg
08 Siddham ai.svg ai ऐ エイ
アイ
エー 自在 Siddham ai halfmark 1.svg
09 Siddham o.svg o ओ オウ 瀑流 Siddham o halfmark 1.svgSiddham o halfmark 2.svg
10 Siddham au.svg au औ オウ
アウ
オー 変化 Siddham au halfmark 1.svgSiddham au halfmark 2.svg
11 Siddham am.svg aṃ अं アン 辺際 Siddham aM halfmark 1.svgSiddham aM halfmark 2.svg
12 Siddham ah.svg aḥ अः アク 遠離 Siddham aH halfmark 1.svg


13 Siddham r.svg  ऋ キリ 神通
14 Siddham rr.svg r̥̄ ॠ キリ リー 類例
15 Siddham l.svg  ऌ リョ
16 Siddham ll.svg l̥̄ ॡ リョー 沈没
表2 体文
番号 字母 音写 南天音 中天音 字義 半体


17 Siddham k.svg ka क キャ 作業 Siddham ka halfmark 1.svgSiddham ka halfmark 2.svg
18 Siddham kh.svg kha ख キャ 等空
19 Siddham g.svg ga ग ギャ
20 Siddham gh.svg gha घ ギャ 一合
21 Siddham ng.svg nga ङ ギャウ
ギョウ
支分 Siddham nga halfmark 1.svg
22 Siddham c.svg ca च シャ 遷変 Siddham ca halfmark 1.svg
23 Siddham ch.svg cha छ シャ 影像 Siddham cha halfmark 1.svg
24 Siddham j.svg ja ज ジャ Siddham ja halfmark 1.svg
25 Siddham jh.svg jha झ ジャ 戦敵 Siddham jha halfmark 1.svg
26 Siddham ny2.svg n̄ ञ ジャウ
ジョウ
27 Siddham tt.svg ṭa ट Siddham Ta halfmark 1.svg
28 Siddham tth.svg ṭha ठ 長養
29 Siddham dd.svg ḍa ड 怨対 Siddham Da halfmark 1.svg
30 Siddham ddh.svg ḍha ढ 執事 Siddham Dha halfmark 1.svg
31 Siddham nn.svg  ण ダウ
ドウ
諍論
32 Siddham t.svg ta त 如如 Siddham ta halfmark 1.svg
33 Siddham th.svg tha थ 住処
34 Siddham d.svg da द 施与 Siddham da halfmark 1.svg
35 Siddham dh2.svg dha ध 法界
36 Siddham n.svg na न ナウ
ノウ
名字 Siddham na halfmark 1.svg
37 Siddham p.svg pa प 第一義 Siddham pa halfmark 1.svg
38 Siddham ph.svg pha फ 不堅 Siddham pha halfmark 1.svg
39 Siddham b.svg ba ब Siddham ba halfmark 1.svg
40 Siddham bh.svg bha भ Siddham bha halfmark 1.svg
41 Siddham m.svg ma म マウ
モウ
吾我 Siddham ma halfmark 1.svg


42 Siddham y.svg ya य Siddham ya halfmark 1.svg
43 Siddham ra.svg ra र 塵垢 Siddham ra halfmark 1.svgSiddham ra halfmark 2.svg
44 Siddham la.svg la ल Siddham la halfmark 1.svg
45 Siddham v3.svg va व 言説 Siddham va halfmark 1.svg
46 Siddham sh1.svg śa श シャ 本性寂
47 Siddham ss.svg ṣa ष シャ 性鈍 Siddham Sa halfmark 1.svg
48 Siddham s.svg sa स Siddham sa halfmark 1.svg
49 Siddham h.svg ha ह 因果 Siddham ha halfmark 1.svg
50 Siddham llaM.svg llaṃ ラン ラン 都除
51 Siddham kss.svg kṣa キシャ Siddham ksa halfmark 1.svg
表3 弧合半体
名称 意味
Siddham virama.svg 怛達 脱母音記号。

悉曇章(しったんしょう)は、梵字の音韻組織と造字法を習得させるための図表である。十数章から成り、単純な字母の字形からはじめて、章を追うごとに複雑な造字を解説している。

日本で一般に「悉曇章」として知られるものは、智広悉曇字記』(『悉曇字紀』とも)に範を採った十八章のものだが、日本に伝来したものや日本で作成されたものには、十二章から十八章までさまざまな構成が見られる[7]。またインドを訪れた僧の間でも、玄奘は十二章とし[8]義浄は十八章とする[9]。時代や地域によって、構成の異なる悉曇章が流布していたと考えられる。

なお、単なる字母(じも)の一覧表をも悉曇章と呼ぶ場合がある[10]が、通常は造字や音韻組織の解説を含むものを指す。

字母と字門

悉曇文字の字母(じも)は、母音記号である摩多(また。サンスクリット: mātā[要出典])と、子音記号である体文(たいもん。サンスクリット: vyañjana)から成る。#表1に摩多の、#表2に体文の、一覧をそれぞれ示す。

摩多のうち、最初の12文字を通摩多(つうまた)あるいは通の摩多と称し、残り4文字を別摩多(べつまた)あるいは別の摩多と称する。通摩多の最後の2文字、アン aṃ およびアク aḥ はそれぞれ、ア a にアヌスヴァーラ記号(空点)およびヴィサルガ記号(涅槃点)を付加したものだが、悉曇文字では独立した摩多として扱われる(この2文字を別摩多に含める説もある)。別摩多の4文字は流音性母音を表すものと考えられるが、現実の文献で用いられることはまれである。体文のうち、ラン llaṃ とキシャ kṣa は切継(後述)によって構成される文字であり、単独の子音を表すものではない。しかし、多くの字母表に含まれる。

摩多と体文を合わせた字母のそれぞれに字義(後述)を与え、まとめたものを字門(じもん)と呼ぶ。別摩多を含めるかどうか、またラン llaṃ とキシャ kṣa のそれぞれを数えるかどうかなどによって、いくつかの字門が伝承されてきた。日本でもっとも一般的に行われるのは、表1、表2に挙げた字母すべてを含む五十字門(ラン llaṃ は字母に含まれるが数えない。ラン llaṃ とキシャ kṣa を含めないと四十九字門となる)である。また、別摩多を字母に含めない伝承もあり、この場合はラン llaṃ を含めるか否かによって四十六字門ないしは四十七字門となる。

以上とはまったく別な四十二字門(最初の5字をとってアラパチャナとも言う)という配列も『大般若経』などに見られる[11]。『華厳経入法界品四十二字門』(不空訳)に従うと以下の順である。

a ra pa ca na la da ba ḍa ṣa va ta ya ṣṭa ka sa ma ga tha ja sva dha śa kha kṣa sta ña rtha bha cha sma hva tsa gha ṭha ṇa pha ska ysa śca ṭa ḍha

ṅajhaha」がなく(『大般若経』では rtha と bha の間に ha があり、43文字になっている)、また ysa のように通常のサンスクリットに存在しない音があるため、本来はサンスクリットではなく別の言語のための配列であったと考えられる。リチャード・サロモンは四十二字門がカローシュティー文字で書かれたガンダーラ語の文字配列に由来すると考えている[12]

文殊菩薩の真言「oṃ arapacana dhīḥ」は、四十二字門の最初の5字に基づく。

The Bonji script is historically and traditionally used in Japan and East Asia, as opposed to the Brahmic scripts (English: Brahmic scripts) used in India. It is a generic Chinese translation name that has come. It means “characters for writing Sanskrit”, but since the Brahmi script, which is the origin, means “characters created by Brahma (Brahma)”, it can be understood as a translation of it.

Siddha

Type: Abugida
Language: Sanskrit
When: Around the 7th century-present (remains in Buddhist rituals)
Parental script:

Brahmi script

Gupta script
Siddha

Unicode range: U + 11580–U + 115FF
ISO 15924 code: Sidd
Note: This page may contain the International Phonetic Alphabet (IPA) written in Unicode.

In general, it often refers to Buddhism, especially Siddhaṃ script, which has become popular in East Asia since the 7th and 8th centuries in connection with Buddhism. [1] This section will mainly explain that.

See also “Egakugaku”
Table 1 Mata

Number Letters Letters Southern Amane Central Amane Character meaning [Verification required – Note] Half body
Connoisseur
Ma
Many 01 a अ A A book
02 ā आ Aa Ah Quiet
03 i इ Good root
04 ī ई Eee Eee Shishi
05 u उ u
Ou metaphor
06 ū ऊ Wu
Ou loss reduction
07 e ए
08 ai ऐ Ai
AA Free
09 o ओ Ou waterfall
10 au औ
Au Oh change
11 aṃ अं Ann
On the edge
12 aḥ अः Aqua distant
Another
Ma
Many 13 r ̥ ऋ Kiriri Shinto
14 r̥ CLK ॠ Kiri Lee
15 l ̥ ऌ Ryo dyeing
16 l ̥ CLK ॡ Ryo sinking
Table 2 Text

Number letter letter letter copy southern sky sound middle sky sound character meaning half body
Five
Kind
Voice 17 ka क
18 kha ख Kaka etc. Sky

19 ga ग Gaga line

20 gha घ Gaga Gaga

21 nga ङ gau
Gyo branch
22 ca च Sasha transition
23 cha छ Sasha image
24 ja ज The ja raw
25 jha झ The Ja Battle Enemy
26 n CLK ञ The Jau
Satoshi Jou

27 ṭa ट Tata pride
28 ṭha ठ Tata Choyo

29 ḍa ड Dada grudge vs.
30 ḍha ढ Dada Butler
31 ṇ ण Dow
Dough theory

32 ta त Tata
33 tha थ Tata residence

34 da द Dada grant
35 dha ध Dada Hokai

36 na न Now
Know surname
37 pa प Haha First Righteousness
38 pha फ ha ha stiff
39 ba ब Baba tied up
40 bha भ Baba Yes
41 ma म Mau
Mou Goga
Hen
mouth
Voice 42 ya य ya ya ride
43 ra र Lara dust
44 la ल Lara phase
45 va व Baba discourse
46 śa श Shasa nature loneliness

47 ṣa ष Shasa blunt
48 sa स Sasa Satya
49 ha ह mosquito causal
50 l laṃ Lang Lang Lang Metropolitan Exclusion

51 kṣa Sakisha 盡
Table 3 Arc combination half body

Name Meaning
Reita devowel symbol.

The Shittansho is a chart for learning the phonological structure and writing method of the Sanskrit characters. It consists of more than a dozen chapters, starting with a simple glyph, and explaining complex writing with each chapter.

What is commonly known in Japan as the “Syddha” is the 18th chapter, which is modeled after Tomohiro’s “Syddha” (also known as “Syddha”), but it was introduced to Japan or created in Japan. There are various structures in things, from chapters 12 to 18. [7] Also, among the monks who visited India, Xuanzang has twelve chapters [8] and Yijing has eighteen chapters [9]. It is probable that the Buddhist emblems with different compositions were disseminated depending on the times and regions.

In addition, a simple list of characters (jimo) may also be called a syllabary [10], but it usually refers to one that includes explanations of writing and phonological organization.

Letters and gates

The character of the Siddha script (jimo) consists of the vowel symbol Mata (also. Sanskrit: mātā [citation needed]) and the consonant symbol (taimon. Sanskrit: vyañjana). #Table 1 shows a list of Mata, and #Table 2 shows a list of body sentences.

Of the Mata, the first 12 characters are called Tsuumata or Tsumata, and the remaining 4 characters are called Betsumata or another Mata. The last two letters of Tsumata, Ann aṃ and Aku aḥ, are a a with the Anusvara symbol (empty dot) and the Visarga symbol (Nirvana dot), respectively, but they are treated as independent Mata in the Siddha script. (There is also a theory that these two characters are included in Bestamata). The four letters of Betsumata are thought to represent liquid consonant vowels, but are rarely used in actual literature. Of the body sentences, run llaṃ and kisha kṣa are characters composed of cuts (described later) and do not represent a single consonant. However, it is included in many alphabet tables.

A character meaning (described later) is given to each of the characters that combine Mata and the body sentence, and the summary is called Jimon. Several folklore have been handed down depending on whether or not to include Betsumata and whether or not to count each of Ran llaṃ and Kisha kṣa. The most common practice in Japan is the Five Cross Gates, which include all of the characters listed in Tables 1 and 2. (Ran llaṃ is included in the characters but is not counted. If you do not include Ran llaṃ and Kisha kṣa, 49 It becomes a character gate). In addition, there is a tradition that Betsumata is not included in the character mother, and in this case, it becomes a 46-character gate or a 47-character gate depending on whether or not the run llaṃ is included.

A completely different arrangement of the 42-character gate (the first 5 characters are also called Arapachana) can be seen in “Daiwakakei” and the like. [11] According to “Avatamsaka Sutra Gandavyuha 42 Character Gate” (non-empty translation), the order is as follows.

a ra pa ca na la da ba ḍa ṣa va ta ya ṣṭa ka sa ma ga tha ja sva dha śa kha kṣa sta ña rtha bha cha sma hva tsa gha ṭha ṇa pha ska ysa śca ṭa

Because there is no “ṅa ・ jha ・ ha” (in “Daiwakakei”, there is a ha between rtha and bha, which is 43 characters), and there is a sound that does not exist in normal Sanskrit like ysa. It is believed that it was originally an array for another language rather than Sanskrit. Richard Salomon believes that the 42-character gate is derived from the Gandhari character sequence written in Kharosthi. [12]

The Manjushri mantra “oṃ arapacana dhīḥ” is based on the first five characters of the 42-character gate.

 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

SNSでもご購読できます。

ntt

コメントを残す

*