UA-135459055-1

犀の角(さいのつの) 

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

犀の角(さいのつの)  より抜粋

「孤独なる角」

草原の風が草の穂を揺らし、遠くには鳥の囀りが静かなる大地に響く。その中、ひとりの旅人が砂漠の彼方へと歩を進めていた。

彼の名は風の如く、さまざまな遍歴を経てこの大地を彷徨う者。彼の心は自由な鳥のように、とどまることを知らず、ただ独り歩むことを選んだ。

「すべての生命に暴力をふるわず、その苦しみを与えず、子を求めず。そして、朋友を得ることなかれ。」風は古い言葉を心に留めながら、砂漠の中を静かに進んでいく。

交わりを持てば、愛情が生じる。しかし、愛情は時に苦しみをもたらす。風はその真理を知りながら、ただ独り歩むことを選んだ。

「朋友や親友に憐れみをかければ、心がほだされ、自らの利益を失う。」風は自らに誓い、独り歩むことを決意する。

林の中で、縛られぬ鹿が自由を求めて走るように、風は独立を目指し、ただ独り歩む。

「仲間との遊戯や情愛も大切だ。しかし、別れの苦しみを恐れず、ただ独り歩むことこそが真の自由だ。」風はその境地を知り、決して迷わずに進む。

そして、賢明で協力的な同伴者を得れば、あらゆる困難に立ち向かい、喜びに満ち、安らぎを得て共に歩むことができるだろう。

風はこの大地を独り行く者として、その道を進む。寒さも暑さも、飢えも渇きも、風も太陽の熱も、虻も蛇も、それらすべてに立ち向かい、ただ独り歩む。

 

あらゆる生きものに対して暴力を加えることなく、あらゆる生きもののいずれをも悩ますことなく、また子を欲するなかれ。況(いわん)や朋友(ほうゆう)をや。犀(さい)の角のようにただ独り歩め。

交わりをしたならば愛情が生じる。愛情にしたがってこの苦しみが起こる。愛情から禍い(わざわい)の生じることを観察して、犀の角のようにただ独り歩め
朋友・親友に憐れみをかけ、心がほだされると、おのが利を失う。親しみにはこの恐れのあることを観察して、犀の角のようにただ独り歩め
子や妻に対する愛著は、たしかに枝の広く茂った竹が互いに相絡むようなものである。筍(たけのこ)が他のものにまつわりつくことのないように、犀の角のようにただ独り歩め
林の中で、縛(しば)られていない鹿が食物を求めて欲するところに赴くように、聡明(そうめい)な人は独立自由をめざして、犀の角のようにただ独り歩め
仲間の中におけば、遊戯と歓楽とがある。また子らに対する情愛は甚だ大である。愛しき者と別れることを厭いながらも、犀の角のようにただ独り歩め。

もしも汝が、<賢明で協同し行儀正しい明敏な同伴者>を得たならば、あらゆる危難にうち勝ち、こころ喜び、気をおちつかせて、かれとともに歩め。
われわれは実に朋友を得る幸を讃(ほ)め称える。自分より勝(すぐ)れあるいは等しい朋友には、親しみ近づくべきである。このような朋友を得ることができなければ、罪過(つみとが)のない生活を楽しんで、犀の角のようにただ独り歩め。

寒さと暑さと、飢えと渇(かつ)えと、風と太陽の熱と、虻(あぶ)と蛇と、──これらすべてのものにうち勝って、犀の角のようにただ独り歩め。

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

SNSでもご購読できます。

ntt

コメントを残す

*