UA-135459055-1

求聞持聡明法の秘密 The Secret of the Inquisition and Knowledge

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

 

求聞持聡明法の秘密

空海と覚と私

私は定に入っていた。

ひたすらふかい制に入っていた。

修するは求聞持聡明法。 三度目の修法であった。

最初は真言宗密教の行法に掘った。完全な失敗であった。それは集中力を高めるという効果は あったが、それ以上のものではなかった。 つぶさにこの行法を検討して、私は、しょせん、真言 宗教の求聞持明法に、大脳皮質の構造を一変するごときシステムはないとの結論を得た。す くなくとも、従来のままの行法に、それだけの力はない。求聞持明法を成就して、悉地を得た 弘法大師空海は、あとにのこしたこの行法以外に、必ず、 なんらかの秘密技術を体得して いるのに相違なかった。彼ののこした求聞持法の行法は、その秘密技術のヒントになるべきもの のみをつらねたに過ぎず、その秘密技術はおそらく、自分自身の訓練努力によってみずから 見せよとつきはなしているのにちがいなかった。 それを発見するだけの努力をし、発見でき るだけの質のあるもののみがそれをわがものとする資格があるのだ、と、つめたく未来を見すている不世出の知性の目を、私は行法次第のなかに感じた。それゆえにこそ、宗教者としてゆ たかな天分を持つ興教大師覚が、七たびこれを修して失敗し、八度目にしてようやく悉地成就 を得たという解の行法となっているのである。そうでなければ、覚ほどの才能が、なんで七 たびも失敗しようか。

しかも、これを成就したという覚は四十歳代にして没している。 これを体得した私の経験 からいえば、この法を成就した者は、自分のからだを自由自在にコントロールして、欲するなら ば、百歳、二百歳の長寿もけっして不可能ではなくなるのである。しかるに、どうして求聞持法 を体得した覚が四十歳代という短命に終ったのか。覚が求聞持法を体得したというのはウソ であったのか?私は、彼がこの法を成就したことは真実であったと思う。 では、覚が夭折し たのはなぜであるか? 私は、求聞持明法の行法次第のなかにかくされた秘密をさぐり出すた めの血のにじみ出るような、いや、私をしていわしむれば五体から血の吹き出すような辛苦 が、彼のいのちをちぢめたのであろうと思う。 彼は八度目にしてついにこの秘密の技術を体得し たが、その時までに彼の生命力は消費しつくされ、再起できなかったのであろう。私は、この三 一度目の修法で持法の秘密を解き、悉地の成就を得るのであるが、それでは、私は、興教大師 覚上人よりも密教者としてすぐれているというのであろうか? そうではないのである。私 は、非常にしあわせなことに、弘法大師空海とおなじ立場にあったのだ。

それはどういう意味か?

空海と覚愛の相違、それは、空海は海外からのナマの技術に接したのであり、

こしたヒントのみによった、ということである。私は、空海が持法の最後の跡を体得した 海外に出て、外地の技術に接してからであると確信する。 その資料と思われるものも二、三 持っているが、彼は最初、外からもたらされたナマの技術(それは幼稚なものであったが) 自分でして半ば完成し、のち、外地にわたってすべての秘密を解いた、と私は考え

空海は彼の地でサンスクリット語を自由にあやつった。彼は、古代ヨーガの超技術を知って いたのに相違なかった。 彼ほどの天才がサンスクリット語を読み、書き、語りながら、密教の原 点であるヨーガにふれなかったとしたら不思議である。 彼の求聞持明法には、古代ヨーガの技 がひそんでいるのに相違なかった。けれども、野や来の山奥で、ひとり法を修する覚に はかなしいことに、古代ヨーガの技術はまったく無縁であった。 わずかに真言宗の行法のなか に見えかくれするものを必死に追いもとめ、自分の頭脳でこれを綴り合わせてゆくという至難以 上の作業に没頭せねばならなかった。彼の頭脳はついにこれを解いた。しかし、 その極に達していたであろう、と私は心から同情にたえない。

私は空海とおなじ立場に立つ。いや、千年の時代の流れは、私に空海以上の便宜をあたえてく れている。彼の何倍もの資料を私は居ながらにして手に入れている。 二度目の修法に、私は、古 代ヨーガの技術をとり入れた。 ひしひしと感待するものがあった。五〇日のその行で、持法成就はみられなかったが、私の考えのまちがいでなかったことがよくわかった。 この方法で、 持法はかならず成就する。 つよい確信を得た。この技法を積みかさね、延長してゆけばよ い。 これしかない。 ぜったいの自信を得た。

この、私の技法によれば、従来のごとく、山にこもって五〇日ないし一〇〇日、明星を拝しつ づける必要がなかった。 常住座、閑寂の部屋ならば、時ところをえらばなくてもよいのであ った。ただ、最初の三日ないし七日間、して明とあい対し、これをふかく脳裡にとどめて おけばよかった。あとは、三〇日、五〇日、一〇〇日、よしんば一〇〇〇日かかろうとも、日常 生活 のうちにトレーニングを積みかさねてゆけばよいのであった。この発見はすばらし いものであった。これでなくては、法はついに民衆と無縁のものになってしまう。五〇日、10 〇日、特定の山にこもらねば成就しないというのでは、ごくかぎられた人たちのみしか参加する ことはできない。民衆と無縁になってどこに法の存在価値があろう。私は、このシステムによっ この法を完成せねばならぬ。 法のために、民衆のために、どうしても。

そして、三度目の必死の修法に私は入っていた。

それは、ほぼ一〇〇日目、私の法のシステムでいって百度目のトレーニングのときであった。 真言宗に伝わる求聞持法の種の印明、それに、古代ヨーガに伝わる特殊な呼吸法 古代ヨーガ の秘法から私が創案した特殊な手印とポーズ、この三つによるトレーニングで、私のからだと大 脳皮質と脳髄は、微妙な変化をおこしつつあることが感じられていた。 チャクラの開発も順調に

すすんでいた。機が熟しつつあることを、私の六感は感じていた。

まろんだような感じであった。しかし、ねむりではなかった。 いかの感覚であった。かる 心、めまいに似ていた。忘我の一瞬であった。その私は苦痛の叫びをあげていた。脳の一角に電流がながれた感覚が走った。落雷があったと 感じた。目の前を電が走った、つぎの瞬間、駅前でフラッシュをたかれたように、私の視野は 真っ暗になった。失明! という考えが、チラリと脳裡をよぎった。と、そのときであった。 頭の内、深部にポッカリとあかりがともったのだ。そして、それは、私のとおなじリズ ムで、しずかに、しずかにまたたきはじめた。ちょうど、この修法をはじめる数十日まえ、山に こもって見つめたあのときのけの明星のようにそれはつめたく、黄ばんだ白さでまたたい た。

私は力いっぱいをたたいた。

「そうか! これが明星だったのか!」

私は目をみはって叫んだ。私はついに明星の秘密を発見した!

 

ている。

ている不世出の知性の目を、私は行法次第のなかに感じた。それゆえにこそ、宗教者としてゆ たかな天分を持つ興教大師覚が、七たびこれを修して失敗し、八度目にしてようやく悉地成就 を得たという解の行法となっているのである。そうでなければ、覚ほどの才能が、なんで七 たびも失敗しようか。

しかも、これを成就したという覚は四十歳代にして没している。 これを体得した私の経験 からいえば、この法を成就した者は、自分のからだを自由自在にコントロールして、欲するなら ば、百歳、二百歳の長寿もけっして不可能ではなくなるのである。しかるに、どうして求聞持法 を体得した覚が四十歳代という短命に終ったのか。覚が求聞持法を体得したというのはウソ であったのか?私は、彼がこの法を成就したことは真実であったと思う。 では、覚が夭折し たのはなぜであるか? 私は、求聞持明法の行法次第のなかにかくされた秘密をさぐり出すた めの血のにじみ出るような、いや、私をしていわしむれば五体から血の吹き出すような辛苦 が、彼のいのちをちぢめたのであろうと思う。 彼は八度目にしてついにこの秘密の技術を体得し たが、その時までに彼の生命力は消費しつくされ、再起できなかったのであろう。私は、この三 一度目の修法で持法の秘密を解き、悉地の成就を得るのであるが、それでは、私は、興教大師 覚上人よりも密教者としてすぐれているというのであろうか? そうではないのである。私 は、非常にしあわせなことに、弘法大師空海とおなじ立場にあったのだ。

それはどういう意味か?

空海と覚愛の相違、それは、空海は海外からのナマの技術に接したのであり、

こしたヒントのみによった、ということである。私は、空海が持法の最後の跡を体得した 海外に出て、外地の技術に接してからであると確信する。 その資料と思われるものも二、三 持っているが、彼は最初、外からもたらされたナマの技術(それは幼稚なものであったが) 自分でして半ば完成し、のち、外地にわたってすべての秘密を解いた、と私は考え

空海は彼の地でサンスクリット語を自由にあやつった。彼は、古代ヨーガの超技術を知って いたのに相違なかった。 彼ほどの天才がサンスクリット語を読み、書き、語りながら、密教の原 点であるヨーガにふれなかったとしたら不思議である。 彼の求聞持明法には、古代ヨーガの技 がひそんでいるのに相違なかった。けれども、野や来の山奥で、ひとり法を修する覚に はかなしいことに、古代ヨーガの技術はまったく無縁であった。 わずかに真言宗の行法のなか に見えかくれするものを必死に追いもとめ、自分の頭脳でこれを綴り合わせてゆくという至難以 上の作業に没頭せねばならなかった。彼の頭脳はついにこれを解いた。しかし、 その極

に達していたであろう、と私は心から同情にたえない。

私は空海とおなじ立場に立つ。いや、千年の時代の流れは、私に空海以上の便宜をあたえてく れている。彼の何倍もの資料を私は居ながらにして手に入れている。 二度目の修法に、私は、古 代ヨーガの技術をとり入れた。 ひしひしと感待するものがあった。

 

The Secret of the Inquisition and Knowledge

Kukai, Satoru and I

I was in.

I was in a deep system.

To fix is to seek wisdom. It was the third repair.

At first, I dug into the practices of Shingon sect Esoteric Buddhism. It was a complete failure. It helped me concentrate, but nothing more. After examining this practice in detail, I have come to the conclusion that there is no system in the Shingon Religious Gumonjimyoho that would completely change the structure of the cerebral cortex. Even without him, the conventional method of conduct does not have that much power. Kobo Daishi Kukai, who had attained all the land by fulfilling the Gumon Ji Ming Law, must have mastered some secret technique other than this practice that he left behind. The practice of the Kumon Niho that he left behind was nothing more than a hint of his secret technique, and the secret technique was probably to be shown by himself through his own training efforts. They must have been talking. The eyes of an unparalleled intellect staring into the cold future, that only those who make the effort to discover it, and whose quality is sufficient to discover it, are entitled to possess it. , I felt in the course of action. It is for this very reason that Kogyo Daishikaku, who possesses a high degree of genius as a religious person, has failed in this practice seven times, and finally attained perfection on the eighth attempt. There is. Otherwise, how could someone as talented as Satoru fail seven times?

Moreover, the fact that he had achieved this goal passed away when he was in his forties. From my own experience of this, I can say that a person who has attained this Dharma can control his or her body at will, and if he wishes, he will live a long life of 100 or 200 years. of. However, why did Satoru, who mastered the Gumonjiho, live so short a period of his forties? Was it a lie that Satori mastered the Kumonji Dharma? I think it was true that he achieved this Dharma. Then, why did Satoru die so young? If I may say so, I think that the hardships that caused blood to spurt from all of his bodies must have shortened his life. He finally mastered this secret technique on the eighth time, but by then his life force would have been exhausted and he would not be able to recover. In this thirtieth practice, I will unravel the secrets of the Dharma and achieve perfection in all areas, but am I a better esoteric Buddhism than Kakushonin? It is not so. I was very fortunate to be in the same position as Kobo Daishi Kukai.

what does that mean?

The difference between Kukai and Kakuai is that Kukai came into contact with raw technology from overseas,

It is said that it was based only on the hints that were given. I believe that it was only after Kukai learned the last traces of the law that he went abroad and came into contact with foreign technology. I have two or three materials that I believe to be the materials for this, but at first he did it by himself and semi-completed the raw techniques brought in from outside (although they were childish), and later transferred them to other countries. I think I’ve unlocked all the secrets

Kukai freely manipulated Sanskrit in his land. He must have known the super-techniques of ancient yoga. It would be strange if a genius like him read, wrote, and spoke Sanskrit, but did not come into contact with yoga, the origin of esoteric Buddhism. There was no doubt that ancient yogic techniques were hidden in his teachings. However, in the remote mountains of Noyarai, he sadly had no connection to the techniques of ancient yoga. I had to devote myself to the extremely difficult task of desperately searching for what he could see and hide in the Shingon Buddhism practice and putting it together with my own brain. His brain finally figured this out. But he would have reached that extreme, and I sincerely sympathize with him.

I stand in the same position as Kukai. No, the passage of a thousand years has given me more convenience than Kukai. I have many times more materials than he does while I am here. In my second practice, I adopted ancient yoga techniques. There was something I was really looking forward to. In that practice on the 50th, I didn’t see any fulfillment of the Dharma, but I understood well that I was not mistaken in my thinking. In this way, the Dharma is sure to be fulfilled. I got a strong conviction. If you accumulate this technique and extend it, he is. only this one. I gained a lot of confidence.

According to my technique, there was no need to stay in the mountains and watch the morning star for 50 or 100 days, as in the past. If it was the Jojuza, a quiet room, then there was no need to choose a time and place. All he had to do was meet Ming for the first three to seven days, and keep this in his mind. After that, even if it took 30 days, 50 days, 100 days, or even 1,000 days, all I had to do was accumulate training in my daily life. This discovery was a wonderful thing for him. Without this, the law would eventually become irrelevant to the people. If only a very limited number of people participated in the project, it would be impossible for him to achieve success if he stayed in a specific mountain for 50 or 100 days. What is the value of the existence of the law when it has nothing to do with the people? I believe that by means of this system he must complete this law. For the law, for the people, by all means.

And I was in the third desperate ritual.

It was almost the 100th day, the 100th training in my legal system. Indications of the seeds of Gumonjiho passed down in Shingon Buddhism, special breathing methods passed down in ancient yoga, and special hand marks and poses that I created from the secrets of ancient yoga; It was felt that the cerebral cortex and spinal cord were undergoing subtle changes. Good chakra development

I was progressing. My senses sensed that the time was ripe.

I felt like I was mellowing. But it wasn’t sleep. What a feeling it was. The heart was like dizziness. It was a moment of forgetfulness. I was screaming in pain. I felt an electric current run through one corner of my brain. I felt that there was a lightning strike. Electricity ran in front of me, and the next moment, my field of vision became pitch black, as if a flash had been fired in front of the station. The thought of blindness flashed through my mind. It was then. A light suddenly lit up deep inside my head. And it began to blink softly, softly, in the same rhythm as mine. Just a few dozen days before starting this ritual, it was cold and yellowed white, like the morning star that he stared at in the mountains.

I hit with all my might.

“I see! Was this the morning star!”

I opened my eyes and cried. I finally discovered the secret of the morning star!

 

ing.

I could sense the unparalleled intellect that was watching me. It is for this very reason that Kogyo Daishikaku, who possesses a high degree of genius as a religious person, has failed in this practice seven times, and finally attained perfection on the eighth attempt. There is. Otherwise, how could someone as talented as Satoru fail seven times?

Moreover, the fact that he had achieved this goal passed away when he was in his forties. From my own experience of this, I can say that a person who has attained this Dharma can control his or her body at will, and if he wishes, he will live a long life of 100 or 200 years. of. However, why did Satoru, who mastered the Gumonjiho, live so short a period of his forties? Was it a lie that Satori mastered the Kumonji Dharma? I think it was true that he achieved this Dharma. Then, why did Satoru die so young? If I may say so, I think that the hardships that caused blood to spurt from all of his bodies must have shortened his life. He finally mastered this secret technique on the eighth time, but by then his life force would have been exhausted and he would not be able to recover. In this thirtieth practice, I will unravel the secrets of the Dharma and achieve perfection in all areas, but am I a better esoteric Buddhism than Kakushonin? It is not so. I was very fortunate to be in the same position as Kobo Daishi Kukai.

what does that mean?

The difference between Kukai and Kakuai is that Kukai came into contact with raw technology from overseas,

It is said that it was based only on the hints that were given. I believe that it was only after Kukai learned the last traces of the law that he went abroad and came into contact with foreign technology. I have two or three materials that I believe to be the materials for this, but at first he did it by himself and semi-completed the raw techniques brought in from outside (although they were childish), and later transferred them to other countries. I think I’ve unlocked all the secrets

Kukai freely manipulated Sanskrit in his land. He must have known the super-techniques of ancient yoga. It would be strange if a genius like him read, wrote, and spoke Sanskrit, but did not come into contact with yoga, the origin of esoteric Buddhism. There was no doubt that ancient yogic techniques were hidden in his teachings. However, in the remote mountains of Noyarai, he sadly had no connection to the techniques of ancient yoga. I had to devote myself to the extremely difficult task of desperately searching for what he could see and hide in the Shingon Buddhism practice and putting it together with my own brain. His brain finally figured this out. However, the extreme

I have full sympathy.

I stand in the same position as Kukai. No, the passage of a thousand years has given me more convenience than Kukai. I have many times more materials than he does while I am here. In my second practice, I adopted ancient yoga techniques. There was something I was really looking forward to.

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

SNSでもご購読できます。

ntt

コメントを残す

*