UA-135459055-1

木花咲耶姫(コノハナサクヤヒメ) Konohana Sakuya Hime

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コノハナサクヤヒメの物語

コノハナサクヤヒメは海辺に大きな御殿をたて、それをすっかり土でぬり固められて、その中へ入り、御殿に火をつけました。火はまたたくまに燃え上がりました。ヒメはその中で男の子を三人産みました。
まず火が燃え上がるときに産まれたのがホデリノミコトさま、火が燃えさかるときに産まれたのがホスセリノミコトさま、火が消えるときに産まれたのがホオリノミコトさまです。三人のみこは、けがひとつ無く、元気に産まれましたが、ヒメはけむりとともに消えてしまいました。コノハナサクヤヒメは、火の中で男の子を産んだことから、「富士山の神様」であることがわかりました。

 

木花咲耶姫(コノハナサクヤヒメ)は、日本神話に登場する女神の一人です。彼女は、火と火山、または花と春の女神とされています。

木花咲耶姫(コノハナサクヤヒメ)は、日本神話に登場する女神の一人です。彼女は、火と火山、または花と春の女神とされています。

彼女の名前の「木花咲耶姫」は、木花咲耶(このはなさくや)とも呼ばれ、花が咲くように美しい女神を意味します。彼女は、日本の文化や信仰において、美しさや豊穣、生命力などの象徴として重要な役割を果たしています。

また、彼女は、日本の国旗である「日の丸」の起源とされており、日本の国民的なシンボルの一つとしても知られています。

 

 

Story of Konohanasakuyahime

Konohanasakuyahime built a large palace by the sea, covered it with dirt, entered it, and set the palace on fire. The fire flared up quickly. Hime gave birth to three boys among them.
Hoderi no Mikoto was born when the fire was blazing, Hossel no Mikoto was born when the fire was blazing, and Hoori no Mikoto was born when the fire was extinguished. The three miko were born healthy without a single injury, but the princess disappeared with the smoke. Konohanasakuyahime was known to be the “god of Mt. Fuji” because she gave birth to a boy in a fire.

 

Konohana Sakuya Hime is one of the goddesses in Japanese mythology. She is the goddess of fire and volcanoes, or flowers and spring.

Tradition

Konohana Sakuya Hime is one of the goddesses in Japanese mythology. She is the goddess of fire and volcanoes, or flowers and spring.

Her name Konohana Sakuya-hime, also known as Konohana Sakuya, means a goddess as beautiful as a flower blooms. She plays an important role in Japanese culture and beliefs as a symbol of beauty, fertility, and vitality.

She is also known as one of the national symbols of Japan, and is said to be the origin of the Japanese national flag, the Hinomaru.

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

SNSでもご購読できます。

ntt

コメントを残す

*