UA-135459055-1

Bonji 梵字 大日如来 Mahāvairocana

弥勒菩薩

 

 

「大日」とは「大いなる輝くもの」を意味する 梵語マハーヴァイローチャナ(Mahāvairocana) の 意訳です。音写して「摩訶毘盧遮那如来」ともい います。

大日如来は、密教の世界では、二つのあらわれ 方をします。「理」をあらわす胎蔵では、法界定 印を結び大いなる慈悲をあらわす女性的な大日如 来として、また「智」をあらわす金剛界では、智 拳印を結んで男性的な大日如来としてあらわれます。

 

大日如来(だいにちにょらい)とは?

大日とは「大いなる日輪」という意味です。太陽を司る毘盧舎那如来がさらに進化した仏です。密教では大日如来は宇宙の真理を現し、宇宙そのものを指します。また、すべての命あるものは大日如来から生まれたとされ、釈迦如来も含めて他の仏は大日如来の化身と考えられています。

 

大日如来には悟りを得る為に必要な智慧を象徴する金剛界大日如来と、無限の慈悲の広がりを象徴する胎蔵界大日如来という2つの異なる捉え方があります。金剛とはダイヤモンドのことを指し、智慧がとても堅く絶対に傷がつくことがないことを意味しています。また、胎蔵とは母親の母胎のようにすべての森羅万象が大日如来の中に包み込まれている様を意味しています。この2つが揃って大日如来を本尊とする密教の世界観が出来上がるのです。

ご利益

現世安穏、所願成就。また、未・申年生まれ守り本尊です。

大日如来(だいにちにょらい)の像容

本来、如来は出家後の釈迦の姿をモデルとしているため装飾品は身に付けていませんが、大日如来だけは別格で豪華な装飾品や宝冠を付けています。また、螺髪(らほつ)ではなく、髪を結い上げています。

 

金剛界、胎蔵界の姿でそれぞれ印の形が違います。金剛界の大日如来は、左手の人差し指を立て、その人差し指を右手で包みこむ智拳印の印相をしています。一方、胎蔵界の大日如来は、腹の前で両手の全指を伸ばして組み合わせる定印です。

大日如来(だいにちにょらい)の真言

金剛界:オン バサラダトバン
胎蔵界:オン アンビラウンケン

“Dainichi” is a free translation of the Sanskrit word Mahāvairocana

 

, which means “the great shining one”. He is also known as “Makabi Rochana Nyorai” by transcription.

Dainichi Nyorai appears in two ways in the world of esoteric Buddhism. In the womb, which represents “reason,” she appears as a feminine Dainichi Nyorai, who binds the seal of the Dharma realm and represents great mercy. increase.

 

What is Dainichi Nyorai?

Dainichi means “great sun”. It is a further evolved form of Vairushana Nyorai, who controls the sun. In esoteric Buddhism, Dainichi Nyorai represents the truth of the universe and refers to the universe itself. In addition, all living things are said to have been born from Dainichi Nyorai, and other Buddhas, including Shaka Nyorai, are considered to be incarnations of Dainichi Nyorai.

 

There are two different views of Dainichi Nyorai: the Kongokai Dainichi Nyorai, which symbolizes the wisdom necessary to attain enlightenment, and the Womb World Dainichi Nyorai, which symbolizes the spread of infinite compassion. Kongo means diamond, which means that wisdom is very hard and can never be damaged. In addition, taizo means that all the universe is wrapped in Dainichi Nyorai like a mother’s mother’s womb. The combination of these two forms the world view of esoteric Buddhism with Dainichi Nyorai as its principal image.

benefit

Peace in the world, wish fulfillment. In addition, it is a guardian deity born in the year of the monkey.

Statue of Dainichi Nyorai

Originally, the Tathagata is modeled after the Buddha after he entered the priesthood, so he does not wear any ornaments, but Dainichi Nyorai is the only one who wears extravagant ornaments and coronet. Also, the hair is tied up instead of rahotsu.

 

The shapes of the seals are different depending on the appearance of the Kongokai and the Womb Realm. The Dainichi Nyorai of the Vajra Realm is making a sign of wisdom fist in which he raises his left index finger and wraps the index finger with his right hand. On the other hand, Dainichi Nyorai of the womb realm is a fixed seal that stretches out all the fingers of both hands and joins them in front of his belly.

Mantra of Dainichi Nyorai

Kongokai: On Basaradattban
Womb Realm: On Ambiraunken

Bonji 梵字 文殊菩薩 mañjughoṣa マンジュゴーシャ

文殊菩薩

梵名のマンジュシュリー(Maijusri) を音写して 文殊師利、さらに略して文殊といいます。獅子に 乗じて、普賢菩薩とともに釈迦如来の脇侍をつと めます。

文殊は智慧第一の菩薩として、「維摩経」をは じめ、大乗仏典の中でたびたび重要な役柄として 登場します。

文殊菩薩は、その真言の数によって、五字文殊、 一字文殊、六字文殊、八字文殊などがあり、また、 それらの頭上の雪によって、五菩文殊、一善文殊 などとも呼ばれています。「ア・ラ・ハ・シャ・ ノウ」という五字の真言が大日如来の五つの智慧 をあらわしているところから、五字文殊を文殊菩 薩の本体とします。 卯年生まれの人の守り本尊とされています。

 

The Sanskrit name Maijusri is transliterated and called Monju Shiri, or Monju for short. Riding a lion, he joins Fugen Bodhisattva as an attendant to Shaka Nyorai.

Monju is the bodhisattva of wisdom first, and the ‘Yima Sutra’, including him, often appears as an important role in the Mahayana Buddhist scriptures.

Depending on the number of mantras, Manjusatsu Bodhisattvas are called Five-character Monju, One-character Monju, Six-character Monju, Eight-character Monju, etc., and are also called Five Bodhisattvas, Ichizen Monju, etc., depending on the snow on their heads. Since the five-letter mantra “a-la-ha-sha-nou” represents the five wisdoms of Dainichi Nyorai, five-letter Monju is the main body of Monju Bodhisattva. He is considered the guardian deity of people born in the year of the rabbit.

文殊菩薩

智慧を司る学問の神様として有名な菩薩

文殊菩薩(もんじゅぼさつ)とは?

正式名称は文殊師利菩薩(もんじゅしりぼさつ)といいます。「三人よれば文殊の知恵」という格言があるように、知恵の神様として学業向上や合格祈願に有名な菩薩です。モデルとなった人物が存在し、古代インドにあるコーサラ国の首都・舎衛国(しゃえこく)のバラモン階級の者だったといわれています。仏教の経典を書物にまとめる作業などに関わったといわれていますよ。ただし、本来は学問などの知恵を司るのは虚空蔵菩薩であり、文殊菩薩は物事のあり方を正しく見極める力・判断力を意味する「智慧」を司っています。

 

釈迦如来の左脇侍として普賢菩薩と共に三尊で並ぶことが多いですが、独尊で祀られることもあります。

ご利益

智慧明瞭、学業成就のご利益があるとされています。また、卯年の守り本尊です。卯年に生まれた人々の開運、厄除け、祈願成就を助けるといわれています。

文殊菩薩(もんじゅぼさつ)の像容

左手に剣と右手に経巻を持ち、獅子の上に置かれた蓮華台の上に座るのが一般的です。梵篋、金剛杵を立てた蓮台などを持つこともあります。

有名寺院と像

・奈良県:安倍文殊院

文殊菩薩(もんじゅぼさつ)の真言

オン・アラハシャ・ノウ

Monju Bodhisattva
A bodhisattva famous as the god of learning who controls wisdom

What is Monju Bosatsu?
The official name is Monju Shiri Bosatsu. As the proverb says, “Three people bring the wisdom of Monju,” it is a bodhisattva famous for praying for academic improvement and passing exams as the god of wisdom. There is a person who became a model for him, and it is said that he was a member of the Brahmin class of Shaekoku, the capital of Kosala in ancient India. It is said that he was involved in the process of compiling Buddhist scriptures into books. However, originally it is Kokuzo Bosatsu that controls wisdom such as learning, and Monju Bosatsu controls ‘wisdom’, which means the ability to correctly assess the way things are and the ability to make judgments.

 

As the left side samurai of Shaka Nyorai, he is often lined up with Fugen Bodhisattva as a triad, but sometimes he is enshrined alone.

benefit
It is said that there is a benefit of clear wisdom and academic achievement. It is also the guardian deity of the year of the rabbit. He is said to help people born in the year of the rabbit bring good luck, ward off evil, and fulfill their prayers.

Statue of Monju Bosatsu
He holds a sword in his left hand and a sutra scroll in his right hand, and is typically seated on a lotus pedestal resting on a lion. He sometimes carries a bonsai, a lotus stand with a vajra pestle, and so on.

famous temples and statues
・Nara Prefecture: Abe Monjuin Temple

The mantra of Monju Bosatsu
On Arahsha Know

ソディー  トラウマ   Sodie Trauma

 

 その数年間に、子供はさまざまな影響と暗示をうける。それらの影響と暗示は、子 供が本来持つもろもろの欲望や傾向と、真っ向から対立する。その結果、子供のここ ろの深奥に、抑圧や葛藤、そして精神外傷が生ずる。

あるいは、抑圧や葛藤や精神外傷を避けて、こころの深奥(無意識層の中)に逃げこんでしまう場合もある。 しかしこ れらのものは、そこにいつまでもじっとおとなしくひそんでいるということはない。

表面に出る機会をつねにうかがっているのである。子供自体はもちろんのこと、おと なになってからも、かれはそれらのことをなにも思い出せないし、気づきもしない。

しかし、かれが気づかなくても、それらはかれの行動にたえず影響をおよぼし、かれ を動かしているのである。

それらの抑圧された無意識のなかの諸傾向は、けっして消滅するという こ と は な い。こころの奥ふかく社会的習慣の背後に身をひそめ、思いがけないきっかけを利用 して外にあらわれてくる。

そのあらわれかたはさまざまで、ときには、遊戯、戦争、迫害、犯罪などのかたち ではげしくほとばしり出たり、あるいは、なんでもないような出来ごとのなかに隠れ て象徴的なかたちで、あるいは、満たされない欲望に禁じられた満足をあたえる夢と なり、あるいは言いまちがい、失錯行為、神経症的行動、さらには精神病となって浮 かびあがってくるのである。と。

 

トラウマ

このフロイトの理論のなかの さまざまな影響と暗示』のなかに、リポット・ソン ディのいう「特殊な祖先の欲求」つまり、霊障のホトケによる抑圧があるとわたくし は考えるのである。その結果、子供のこころの深奥に、抑圧や葛藤、そして精神外傷 が生ずる。あるいは、抑圧や葛藤や精神外傷を避けて、こころの深奥 (無意識の中) に逃げこんでしまう場合もある。

しかし、これらのものは、そこにいつまでもじっと おとなしくひそんでいるということはない。表面に出る機会をつねにうかがっている のである。

子供自体はもちろんのこと、おとなになってからも、かれはそれらのこと をなにも思い出せないし、気づきもしない。

しかし、かれが気づかなくても、それら はかれの行動にたえず影響をおよぼし、かれを動かしているのである。

しかし、こういう抑圧と葛藤の暗い谷間を、苦しみながらさまよいつづけている不 幸な人びとが、じつに多くいるのである。あなたの周囲にも、かならず何人かいるは ずである。いや、あなた自身がそうであるかも知れない。そういう不幸なひとたちは どうしたらいいのか?

おそるべき~運命の反覆

こういうひとたちの苦しみは、そうでないひとたちにはまったく不可解なものであ るといってよい。とうてい理解できないであろう。

その内面世界はつねに暗鬱であり、絶望感に覆われている。得態の知れない焦燥感 にかられてつねにいらいらしている。これという理由もなしに、突然、すさまじい怨 恨の情や憤怒の念にかりたてられたり、一転して悲しみのどん底にたたき落とされたり。

 

Soddy

 

During those years, the child receives various influences and suggestions. These influences and suggestions are in direct conflict with the child’s natural desires and tendencies. The result is repression, conflict, and trauma deep inside the child.

Or they may escape into the depths of the mind (into the unconscious), avoiding oppression, conflict, and trauma. But these things of hers do not lie quietly there forever.

They are always on the lookout for opportunities to surface. Not only the child himself, but even after he has become, he cannot remember or notice any of these things.

But even if he is unaware of it, they continue to influence his actions and move him.

Those repressed tendencies in the unconscious never disappear. It hides itself behind deep social habits and emerges from unexpected cues.

It manifests itself in a variety of ways: sometimes it bursts out violently in the form of games, wars, persecutions, crimes, etc.; It emerges as a dream of gratifying satisfaction, or, mistakenly, as a delusional act, a neurotic act, or even a psychosis. When.

 

Sodie Trauma

I think that in Freud’s various influences and allusions in Freud’s theory, there is what Ripot Sondy calls the “special ancestral desire,” that is, the repression by the psychic hotke. The result is repression, conflict, and trauma in the depths of the child’s psyche. Or they may escape into the depths of the mind (inside the unconscious), avoiding repression, conflict, and trauma.

But these things are not where he quietly lurks forever. He is always on the lookout for an opportunity to surface.

Even as an adult, let alone as a child, he cannot remember or notice any of these things.

But even if he is unaware of it, they continue to influence and motivate his actions.

.

But there are so many unhappy people who continue to suffer and wander through the dark valleys of oppression and conflict. There must be some people around you. Or maybe you yourself are. What should he do with those unfortunate people?

Terrible ~ Reversal of Fate

The suffering of such people is utterly incomprehensible to those who are not. You will never understand.

His inner world is always gloomy and covered with despair. He is always irritated by an inexplicable sense of impatience. For no particular reason, I was suddenly roused by a tremendous feeling of resentment and wrath, and suddenly I was knocked down to the depths of sorrow.

Bonji 梵字 虚空蔵菩薩 Kokuzo Bodhisattva Ākāśagarbha

虚空蔵菩薩  Ākāśagarbha

 こくうぞうぼさつ
虚空蔵菩薩

梵名は、アーカーシャガルバ(ン回詮回ふご)。アーカーシヤは「虚空」、ガルバは「胎蔵」という意味です。

菩薩の福徳と仏智が大空(虚空)のように広大無辺であるところから、この名がつけられました。

その限りない福と智の徳を、必要とする人に必要なだけ与える、といわれています。「慈悲」の地蔵菩薩に対して「智慧」の仏として信仰されています。

この虚空蔵菩薩を本尊として修する「虚空蔵菩薩求聞持法」は、頭脳を明晰にし、記憶力を高める修法としてよく知られています。

同じく「虚空蔵菩薩念誦法」は、業障を除き、福徳円満にして物心両面の財宝を得ることができるとされています。丑年および寅年生まれの人の守り本尊とされています。

タラーハ・trah ・ 慣用音 たらあく

Void Bodhisattva  Ākāśagarbha

Kokuzo Bosatsu
Kokuzo Bodhisattva

Sanskrit name is Akashagarba (N times turn times Fugo). Akasha means ‘void’ and garba means ‘womb’.

It was given this name because the bodhisattva’s good fortune and wisdom are as vast and boundless as the sky (void).

It is said that the unlimited blessings and virtues of wisdom are bestowed on those who need them. It is worshiped as a Buddha of “wisdom” in contrast to Jizo Bodhisattva of “compassion”.

The “Kokuzo Bosatsu Gumonjiho”, which uses this Kokuzo Bosatsu as the principal image of worship, is well known as a training method that clears the mind and improves memory.

Similarly, the “Kokuzo Bosatsu Nenhoho” is said to remove karma obstacles, achieve good fortune, and obtain both material and spiritual treasures. It is considered the guardian deity of people born in the year of the ox and the year of the tiger.

tarah, trah, idiomatic sound taraku

虚空蔵菩薩

無限の智慧と慈悲の心を人々に与える菩薩

虚空蔵菩薩(こくうぞうぼさつ)とは?

虚空蔵とは宇宙のような無限の智慧と慈悲の心が収まっている蔵(貯蔵庫)を意味し、人々の願えを叶えるために蔵から取り出して智慧や記憶力、知識を与えてくれるとされています。

 

真言宗の開祖・弘法大師は虚空蔵菩薩の真言を100万遍唱えるという虚空蔵求聞持法(こくうぞうぐもんじほう)を行ったそうですよ。無限の記憶力がつき、仏の智慧を体得することができるといわれています。求聞持法の本尊像のほかに、増益(ぞうやく)や除災を願って行う修法の本尊である五大虚空蔵菩薩があります。これは虚空蔵菩薩の持つ智慧を5方に配し、金剛界五仏の変化した姿としたものです。

ご利益

成績向上、記憶力増進、頭脳明晰、商売繁盛、技芸向上のご利益があります。また、丑・寅年の守り本尊です。丑・寅年に生まれた人々の開運、厄除け、祈願成就を助けるといわれています。

虚空蔵菩薩(こくうぞうぼさつ)の像容

1つの顔に2本の腕を持つ、菩薩形の像です。右手に剣、左手に如意宝珠を持っているのが一般的です。五仏宝冠を戴いた坐像として表現されます。

有名寺院と像

・京都府:東寺

虚空蔵菩薩(こくうぞうぼさつ)の真言

オン・バサラ・アラタンノウ・オン・タラク・ソワカ

Kokuzo Bodhisattva
A bodhisattva who bestows infinite wisdom and compassion on people

What is Kokuzo Bosatsu?
Kokuzo means a storehouse (reservoir) that contains infinite wisdom and a compassionate heart like the universe, and it is said that it will be taken out of the storehouse and given wisdom, memory, and knowledge to fulfill people’s wishes. increase.

 

Kobo Daishi, the founder of the Shingon sect, is said to have performed the Kokuzo Gumonjiho, in which he recited the mantra of Kokuzo Bodhisattva one million times. It is said that you have infinite memory power and can experience the wisdom of Buddha. In addition to the principal image of Gumonjiho, there is also the Godai Kokuzo Bosatsu, which is the principal image of the ritual that is performed to pray for increased profits and warding off evil. The wisdom of Kokuzo Bodhisattva is arranged in five directions, and it is a transformed form of the Five Buddhas of the Vajra Realm.

benefit
There are benefits for improving grades, improving memory, sharpening the mind, prospering business, and improving arts and crafts. It is also the guardian deity of the Year of the Ox and Tiger. It is said to help people born in the year of the ox and tiger bring good luck, ward off evil, and fulfill their prayers.

Statue of Kokuzo Bosatsu
A Bodhisattva statue with one face and two arms. It is common to hold a sword in the right hand and a Nyoihoju in the left hand. It is represented as a seated statue with a crown of five Buddhas.

famous temples and statues
・Kyoto Prefecture: Toji Temple

Mantra of Kokuzo Bosatsu
On Basara Aratannou On Tarak Sowaka

脳の開発 2 Brain development 2

The first step in Kundalini Yoga is to light the Padma Magga inside the practitioner’s body.

It starts from the place where it emits.

 

 

 

クンダリニー・ヨーガの第一歩は、修行者の体内にあるパドマ・マッガに光

を発せしめるところからはじまるのである。

パドマ・マッガが一度目ざめて発光すると、瞑想に入るやすぐにパドマ・マ ツガは光を放ちはじめる。それは、思念を強めると、光も強く放たれる。

修行者は必要に応じて、パドマ・マッガを各チャクラに移動させ、光を強 め、ホルモンの分泌をうながすのである。それは、クンダリニーの覚醒にも欠

くことのできない力を持つ。

・ヨーガの修行をしてある程度の力を持った者が、この定に入っている修行者 の体を見ると、発光体が修行者の体内を移動するさまを外部からはっきり見る ことができる。それは決して修行者の観想による主観だけのものではないので ある。神智学協会には、インドの熟達した導師による実験写真が数枚ある。 パドマ・マッガの発光は、熱心な修行者で、およそ一、二年かかるとされる。

パドマ・ マツガ

ヨーガ秘伝,明珠の発光、

パドマ・マツが

つぎに、ヨーガ秘伝として伝わる明 珠 の発光”を伝授しよう。

まず、火の呼吸法を適宜。 火の呼吸法が終わったら、基本姿勢をとって、心と呼吸を調える。 つぎに、眼を閉じ、眉間の、アージュニャー・チャクラの部分に心を集中す る。心をしだいに内部に移す。

聖語「オーム・オン」を心にくり返し、集中をつづける。 やがて、頭蓋の内部のアージュニャー・チャクラの部分に、半透明のピンポ ン玉よりやや小さい球体があらわれるようになる。

それは最初、その部分に固定しているが、やがて、そこから離れて、(頭蓋の 中で) 浮揚するようになる。浮揚するようになったら、それを徐々に眼窩の奥に

移動させていく。眼窩の奥に移動させ終わったら、眼球をぐるりと後方に旋回 させて、(心)眼を体の内部に向ける。 以後、この眼は、浮揚している球体といっしょに移動するのである。

浮揚する球体が眼窩の奥に達したら、ごく静かに吸収しつつ、これを頭蓋骨 の底に移す。頭蓋骨の底に達したら、背柱の中にあるスシュムナー管にそっ て、静かに垂直に下降させていく。そして、最後に臍と一線上にある体の中心 に到達させる。

臍の裏側に到達したら、聖語を約百唱する間そこに置き、それから、二横指 上のところに移す。ここに球を置いたら、そこに心を集中し、聖語をくり返し 心に唱える。

そうしていると、ついに、半透明であった球体が、しだいに光を発するよう になる。

これが「パドマ・マッガの発光」である。 (パドマ・マッガとは、じつは「○○○」である。極秘伝のため、

 

 

The first step in Kundalini Yoga is to light the Padma Magga inside the practitioner’s body.

It starts from the place where it emits.

 

 

 

The first step in Kundalini Yoga is to light the Padma Magga inside the practitioner’s body.

It starts from the place where it emits.

Once Padma Magga wakes up and glows, Padma Ma begins to shine as soon as he enters meditation. When you strengthen your thoughts, the light is also strongly emitted.

The practitioner moves Padma Magga to each chakra as needed to increase the light and encourage the secretion of hormones. It is also lacking in the awakening of Kundalini

Has power that cannot be achieved.

・ When a person who has practiced yoga and has a certain amount of power sees the body of the practitioner who is included in this rule, he can clearly see from the outside how the illuminant moves inside the practitioner’s body. can. He is because it is by no means just the subjectivity of the practitioner’s ideas. The Theosophical Society has several experimental photographs by a skilled Indian guru. Padma Magga’s luminescence is an avid practitioner and is said to take about a year or two.

 

Padma Matsuga

The secret of yoga, the emission of pearls,

Padma Matsu

Next, let’s teach “the light emission of the pearls, which is transmitted as a secret yoga secret.”

First, use the fire breathing method as appropriate. When you have finished breathing fire, take a basic posture and adjust your mind and breathing. Next, close your eyes and focus on the part of the Ajnya chakra between the eyebrows. Gradually move your mind to the inside.

Repeat the sacred word “Ohm on” in your heart and keep your concentration. Eventually, a sphere slightly smaller than the translucent ping-pong ball will appear in the Ajnya chakra inside the skull.

It is initially fixed to that part, but eventually moves away from it and floats (in the skull). When it begins to levitate, gradually move it to the back of the orbit.

Is it cancer?

I will move it. After moving it to the back of the orbit, rotate the eyeball backwards and turn the (heart) eye toward the inside of the body. After that, this eye moves with the floating sphere.

When the floating sphere reaches the depths of the orbit, it is transferred to the bottom of the skull, absorbing very gently. Once you reach the bottom of the skull, gently descend vertically along the Sschmuner’s canal in the dorsal column. Finally, reach the center of the body, which is in line with the navel.

When you reach the back of the navel, place it there for about a hundred chantings of the sacred word, then move it to the top of your two fingers. If you put a ball here, concentrate on it and repeat the scriptures to your heart.

At last, the translucent sphere gradually emits light.

This is the “light emission of Padma Magga”. (Padma Magga is actually “○○○”. It’s a secret story, so I’ll keep it secret here, but it’s wise.