UA-135459055-1

運命分析心理学」  と 脳  ”Fate analysis psychology” and the brain

どうしてなのか?

 

これはど、科学と技術が進歩し、これほど、多くの宗教や、倫理、道徳が説かれているのに、どうして、こんな野蛮な殺戮や戦争が絶えないのであろうか?
戦争をやめるために戦争がはじめられ、不正を正すために戦争がはじめられ、そしてそのために戦争が絶えたことは、一度もない。
うちつづく戦乱と闘争が、暴力、貧困、環境破壊、人間性の荒廃を、無限に拡大している。
いつか、一大破局が訪れるであろうと、多くの人びとが恐れおののいている。

 

なんとかしなければならぬと、人類の大半が憂慮し、永遠の平和を心から望み求めながら、心の底で、絶望を感じている。

 

どうしてなのか?

二つの原因があげられる。多くの人びとが気がついていない二つの大きな原因があるのである。その第一は、人間の脳の持つ構造的欠陥である。あとでのべるように、人間は、脳に致命的欠陥を持っている。この欠陥を是正・改造せぬかぎり、人類に平和と安穏は永久に来ない。欠陥脳が欠陥文明を生んだのだ。今までの宗教、倫理・道徳は、「意識の改造」だけを考えてきた。「諌山」である。つまり、「ものの考えかたを変える」ということを目ざしたのである。ものの考えかたを変える「教え」を説いたのだ。しかし、いくら、心がけ、心がまえを変えようとしても、満足する効果をあげることは出来ないのである。なぜならば、それを受け入れる脳に欠陥があるからだ。意識、考え、を生み出す根源の部分に存在する欠陥を除去せぬかぎり、効果を期待することは出来ない。「ウマの耳に念仏」という俗諺がある。いくらよい教えを説いても、人間の脳の一部に、ウマの脳があったらどうなるか?ウマの部分を除去せぬかぎり、古いことばだが、「意馬心猿」という、けものの心が、いつなんどき動き出すか、わからないのだ。いや、ここ一番という、一番たいせつなときに限って、ウマの脳があばれ出すのだ。そしてー、あとでのべるように、じっさいにわれわれの脳には、ウマの脳が存在しているのである。この脳を改造せぬかぎり、人類に平和と安穏は永久に来ない。教えや理くつだけでは、欠陥脳は改造できないということを、われわれは充分に認識しなければならぬのである。

 

第二に、心理学でいわれる反覆強迫観念による「運命の反復」現象である。

多くの人は、このことにあまりにも無知過ぎる。

 

人間の深層心理に目を向けた近代心理学は、まず、ジークムント・フロイトの、個人の無意識層分析から始まった。次いで、カール・グスタフ・ユングの集合的無意識層(群衆心理学)に進んだ。これに対し、リポット・ソンディは、この二つの層の中間にある「家族的無意識」という無意識の第三番目の領域を、研究対象としてとりあ
げた。

つまり、それまでの「個人」と「群衆」の中間に、「家族」を発見したわけである。

これは、無意識の特別な領域であった。ソンディは、この学説を、

 

「運命分析心理学」

 

と名づけたが、それによると、

個人の無意識層のなかに抑圧されている特殊な祖先の欲求が、子孫の、恋愛・友情・職業・疾病および、死亡の形式における無意識的選択行動となって、その運命を決定する。

というのであった。
要するに、特殊な先祖の抑圧された欲望や葛藤が、子孫の無意識の意識にはたらきかけて、子孫の恋愛(結婚)・友情・職業・病気・死にかたまで運命的に決定してしまう、というのである。
その結果あらわれる現象が、「運命の反復」である。特定の先祖の運命を、そのまま繰り返すという現象である。

 

その繰り返しは、まったくおなじ運命を繰り返すという例と、まったくおなじではなく、あるワク内での相似した運命をたどるというものと、二種類あるが、いずれも、ソンディの発見した一つの原則にしたがってその反復現象は起きるのである。(ソンディは、かず多くの例をあげて論証しているが、特に、バルザック、ドストエーフスキーの二大作家の例証は有名である.

 

どうして運命の反復が起きるのか? ソンディは、その原因を、遺伝趣性にあるとする。
しかし、わたくしが考えるのに、この運命の反復のすべての原因を、遺伝塑性のみに帰するのは無理なのである。他にも原因を考えねばならぬのだ。
というのは、義父母、義祖父母、義祖々父母、等々というように、直接の血縁関係でなく、故に、遺伝子(DNA)が遺伝しない間柄においても、明白に

 

運命の反復現

 

象が起きているからである。つまり、遺伝子によって遺伝されなくても、特殊な祖先の抑圧された欲求や葛藤は、その子孫の無意識の意識にはたらきかけて、その運命を決定してしまうのである。その実例はいくつもあげられる。

これはいったいどういうことか?
端的に言おう。
「個人の無意識層の中に抑圧されている特殊な祖先の欲求」とは、或る個人の無意風のなかに、特殊な祖先(すでに死者となっている)の欲求 (怨念)が抑圧されていて、その個人(子孫)の行動を決定する、ということにほかならない。

つまり、死者の怨念が、生きている者の無意識の意識を動かして、死者の怨念(欲状)を満足させるための行動をとらせる。それが、死者の人生と同一の道をたどらせることになる。それが運命の反復だ。そして、ここで注目しなければならぬことは、

その死者の怨念の伝達機構である。かならずしも遺伝子によらぬとしたら、いったい、なにがその怨念を伝達するのか?

答は、一種のバイブレーション、というしかないであろう。

ところで、一つの国家、民族、種族は、運命共同体であり、一つの家族である。

運命の反復理論は、そのまま、これにあてはめることが出来るであろう。その場合、
「歴史はくり返す」という現象になってあらわれる。個人の場合は、運命の反復、国、。

 

「歴shi家・社会の場合は、繰り返される歴史となってあらわれるのである。
人類の歴史は、戦争の歴史である。
戦争による死者の怨念が、生きている人間たちを、次の戦争へと駆り立てる。かくて、はてしなく戦争の歴史が繰り返されるのである。

このままでは、戦争が止むとき、それは人類が絶滅したとき、ということになろう。
宇宙は、宇宙意識によってみたされている。その宇宙意識のバイブレーションの中から、全地球を覆う死者の怨念を消滅させぬかぎり、地球に平和と安穏は、永久に訪れることがないであろう。

以上げた二つの問題をどう解決するか、また、はたして解決することが出来るのか、次に起きる戦争こそ人類絶滅の戦争であると予言されているいま、人類にとってこの上なく切実、かつ緊迫した問題ではないか。
あなたはどう思うか?

 

 

Why?
Why is this barbaric slaughter and war constant, even though science and technology have advanced and so many religions, ethics, and morals have been preached?
War has never been started to stop the war, to correct injustice, and to stop it.
The ongoing war and struggle are endlessly expanding violence, poverty, environmental destruction and the devastation of humanity.
Many people are afraid that one day a catastrophe will come.

 

Most of humanity is worried that they have to do something about it, and they feel despair from the bottom of their hearts, hoping for eternal peace.

Why?

There are two causes.
There are two major causes that many people are unaware of.
The first is the structural defect of the human brain.
As we will see later, humans have fatal defects in their brains. Unless this defect is corrected and remodeled, peace and peace will never come to humankind.
The defective brain gave birth to the defective civilization.
Until now, religion, ethics, and morality have considered only “remodeling of consciousness.” It is “Iwayama”.
In other words, the aim was to “change the way we think about things.” He preached a “teaching” that would change the way we think about things.
However, no matter how much you try and change your mind, you will not be able to achieve a satisfactory effect. Because there is a defect in the brain that accepts it.
No effect can be expected unless the defects that exist in the root of consciousness, thought, and generation are removed.
There is a popular saying, “Nembutsu in the ears of horses.”
No matter how good the teachings are, what if there is a horse brain in a part of the human brain?
Unless the horse part is removed, it is an old word, but I do not know when and how the beast’s heart, “Imashinsaru”, will start to move. No, the horse’s brain is exposed only when it is the most important time here.
And, as we will see later, there is actually a horse’s brain in our brain. Unless this brain is remodeled, peace and peace will never come to humankind. We must be fully aware that defective brains cannot be remodeled by teaching and reasoning alone.
The second is the phenomenon of “repetition of fate” due to the rebellious obsession in psychology.
Many are too ignorant of this.

Modern psychology, which focuses on the deep psychology of human beings, began with Sigmund Freud’s analysis of the individual’s unconscious layer. He then proceeded to Carl Gustav Jung’s collective unconscious (crowd psychology). On the other hand, Lipot Sondy focuses on the third area of ​​the unconscious, “family unconscious,” which lies between these two layers.
I got it.

In other words, he discovered a “family” between the “individual” and the “crowd”.

This was a special area of ​​the unconscious. Sondy wrote this theory,

 

“Fate Analysis Psychology”

 

I named it, but according to it,

The special ancestral desires that are suppressed within the unconscious layer of the individual become the unconscious choice behaviors of the offspring in the form of romance, friendship, occupation, illness, and death, which determine their fate.

It was.
In short, the suppressed desires and conflicts of special ancestors act on the unconscious consciousness of the descendants, and the love (marriage), friendship, occupation, illness, and death of the descendants are destined to be decided. be.
The resulting phenomenon is “repetition of fate.” It is a phenomenon in which the fate of a specific ancestor is repeated as it is.

 

There are two types of repetition, one is to repeat the same fate, and the other is to follow a similar fate within a certain vaccine, both of which follow one principle discovered by Sondy. Repetitive phenomena occur. (Sondy argues with many examples, but the examples of the two major writers Balzac and Dostoevsky are particularly famous.

 

Why is the repetition of fate happening? Sondy blames heredity on the cause.
However, I think it is impossible to attribute all the causes of this repetition of fate solely to genetic plasticity. We have to think about other causes.
This is because, such as step-parents, step-grandparents, step-grandparents, etc., not directly related to each other, and therefore, even in relationships where the gene (DNA) is not inherited.

 

Repetitive manifestation of fate

 

Because the elephant is awake. In other words, even if it is not inherited by a gene, the suppressed desires and conflicts of a special ancestor act on the unconscious consciousness of its offspring and determine its fate. There are many examples.

What exactly does this mean?
Let’s just say it.
“The desire of a special ancestor suppressed in the unconscious layer of an individual” means that the desire (grudge) of a special ancestor (already dead) is suppressed in the unconsciousness of an individual. It is nothing but determining the behavior of the individual (descendant).

In other words, the grudges of the dead move the unconscious consciousness of the living, and take actions to satisfy the grudges (desires) of the dead. It will follow the same path as the life of the dead. That is the repetition of fate. And what you have to pay attention to here is

It is the transmission mechanism of the grudge of the dead. If it doesn’t necessarily depend on genes, what exactly conveys that grudge?

The answer would be a kind of vibration.

By the way, one nation, one race, one race is a fateful community and one family.

The iterative theory of fate could be applied to this as it is. In that case,
It appears as a phenomenon that “history repeats itself”. For individuals, the repetition of fate, the country ,.

 

“In the case of the history family / society, it appears as a repeating history.
The history of mankind is the history of war.
The grudges of the dead from the war drive living humans to the next war. Thus, the history of war is endlessly repeated.

At this rate, when the war stops, it will be when humankind is extinct.
The universe is seen by the consciousness of the universe. Peace and peace will never come to the earth unless the grudges of the dead that cover the whole earth are extinguished from the vibration of the cosmic consciousness.

Now that it is predicted that the next war will be the war of extinction of humankind, how to solve these two problems, and how they can be solved, it is not the most urgent and urgent problem for humankind. mosquito.
What do you think?

 

gomabon sate

https://blog.goo.ne.jp/gomabonshop

https://blog.goo.ne.jp/admin/newentry/

 

 

https://fanblogs.jp/gomabon/

https://fanblogs.jp/sec/blog/article/regist/input

 

http://degimob.jugem.jp/manage/?mode=top

http://degimob.jugem.jp/manage/

 

http://diji.seesaa.net/

https://blog.seesaa.jp/cms/article/regist/input

 

 

仏教心理学 Buddhist psychology

 

仏教心理学は、仏教の教えや実践に基づいて人間の心の本質を理解し、苦しみからの解放を目指す心理学の一分野です。仏教心理学の目的は、心の苦しみを理解し、幸福と平和を実現するための道を示すことです。

仏教心理学は、仏教の根本的な概念である「四諦(しとう)」に基づいています。四諦とは、苦諦(くだい、苦しみの真理)、集諦(しゅうだい、苦しみの原因の真理)、滅諦(めつだい、苦しみを終わらせる真理)、道諦(どうだい、苦しみを終わらせるための道の真理)の4つの真理です。

仏教心理学には、瞑想やマインドフルネスなどの実践方法が含まれています。これらの実践は、自分自身の内面を観察し、心の状態を理解することで、自己変容を促し、幸福や平和を実現することを目的としています。

仏教心理学は、現代の心理学にも影響を与えており、ストレス管理やメンタルヘルスの分野での応用が試みられています。

Buddhist psychology is a field of psychology that seeks to understand the nature of the human mind and achieve liberation from suffering based on the teachings and practices of Buddhism. The goal of Buddhist psychology is to understand the suffering of the mind and to show the way to happiness and peace.

Buddhist psychology is based on the fundamental concept of the “Four Noble Truths” in Buddhism. These truths are the truth of suffering (dukkha), the truth of the origin of suffering (samudaya), the truth of the cessation of suffering (nirodha), and the truth of the path leading to the cessation of suffering (magga).

Buddhist psychology includes practical methods such as meditation and mindfulness. These practices aim to promote self-transformation by observing one’s inner self and understanding the state of the mind, with the goal of achieving happiness and peace.

Buddhist psychology has also influenced modern psychology, and applications in stress management and mental health are being explored.

ソンディの運命心理学

 

 

 

 

 

 

わたくし(kiriyama)は霊眼によってそのことを把握しているわけですが、深層心理学の分野において も、抑圧された祖先の欲求が子孫の性格や思考、そして運命をも決定すると説いた学者がお りました。それがハンガリーの精神医学者、リポートソンディです。

ソンディの理論について知らない人もいるでしょうから、ここで簡単に説明しておきます。 深層心理学はジークムント・フロイト(一八五六~一九三九) に始まりました。 彼は「個 「人の無意識層」について研究を行い、彼のもとを離反したカール・グスタフ・ユング(一八七五 ~一九六一)が「集合的無意識層(群衆心理学)」の研究を行いました。その次に現れたソンディ は「運命分析」という独自の理論と技法によって、「個人の無意識層」と「集合的無意識層」 の中間にある、 「家族的無意識層」という無意識層の第三番目の領域を研究解明しようとし ました。つまり、「個人」と「群衆」の間に「家族」を発見したわけです。

チャンネルをまわせ」では、この「家族的無意識」について、

「この、家族的無意識というのは、個人のなかに抑圧されている祖先の欲求が、恋愛、友情、 職業 疾病、および死亡における無意識的選択行動となって、個人の運命を決定する、とい うのである」

と説明しております(二四五~二四六頁)。わたくしは仏教を実践・指導する立場から、「運 「命心理学」とも呼ばれるソンディ理論に深く共感しました。 それは深層心理学というよりも、 「仏教心理学」あるいは「因縁心理学」だと感じたのです。

彼は運命遺伝子というものを想定し、それによって「抑圧された祖先の欲求」が子孫に伝 えられると考えたわけですが、霊眼を持つわたくしから見ればこれは遺伝ではなく霊障です。 祖先の抑圧された欲求とは霊障であり、それが子孫の運命を決定するのです。具体的には、 前述のように恋愛、友情、職業、疾病、死亡の形式まで決定してしまいます。これだけ決定 されたならば、個人にとっては運命の自由がないのと同じです。 それで、これを必然運命(ま たは強制運命)と言うわけです。

ソンディ理論では人間の運命を「必然運命」と「自由運命」の二つに分けます。 彼は次の ように説きます(前掲書二七九~二八〇頁)。

「運命は、二つの基本形態、すなわち、

1、強制(必然)運命 (Zwangsschicksal)

2、自由運命 (Treiheitsschicksal)

を持つ。必然運命は、すでに過去に存在した病的な祖先の存在を繰り返すという選択によっ て生じ、自由運命とは、自我による自由な人間形成の選択のことである。

根源的には、運命とは、実際には遺伝の無意識的な選択強制であるが、自我は遺伝を否定 し、強制運命から解放されるようにすることができる」

抑圧された祖先の欲求によって強制される必然運命と、それから脱出した自由運命がある

けれども、普通の状態では前者の力が強いわけです。

ソンディ理論を学んで、これは心理学というよりも仏教そのものだと感じまし た。ソンディは科学者ですから怨念や霊障、あるいは因縁という言葉は使用しません。しかし、 その内容は仏教に基づく霊魂学・因縁論と言っても過言ではありません。 「先祖からの怨念・ 「霊障」が、「抑圧された祖先の欲求」という言葉に代わっているだけです。それで、わたく しはソンディ理論に共鳴せざるを得なかったのです。

 

 

日本人の精神再生に必須の戦没者供養

 

 

話を戻しますが、戦死した兵士たちはわたくしたちの先祖に当たります。したがって、そ の怨念、つまり「抑圧された欲求」は、現代日本人の深層意識に深い影響を与えています。 そのために日本人は非常に物質的・唯物的になって、宗教を信じなくなりました。 物質主義 になったのです。その結果、現代の日本人の精神がこれほどまで唯物的になり、また荒廃し てしまったのだとわたくしは思います。 そして、数々の社会問題が発生しているわけです。 ですから日本人の精神を再生し、数々の社会問題を解決していくには、戦没者・戦争犠牲 者の「物が欲しい! 物さえあれば!」という抑圧された欲求を解き、霊障を解脱させな ければいけないのです。それによって多くの日本人の心が解放されるのですから。

先の戦争で亡くなったお霊を 供養し、その苦しみを解脱解放させることによって、日本人は物質偏重の価値観から脱却し、 本来の精神性を取り戻すことができます。 この質問が、回答そのものでもあるわけです。 今お話しした内容から分かるように、わたくしの因縁論や霊障観は「運命心理学」に裏打 ちされています。 宗教の範囲だけにとどまるものではありません。「チャンネルをまわせ」 読めば、そのことがよく分かります。まだこれを読んだことのない諸君は、 必ず読みなさ

い。 既に読んでいる諸君も、何度も読み返していただきたい。一度読んだくらいで全てを理 解できるほど、容易な内容ではないのですから。 この本でしっかり勉強をして、一般の方か ら質問されてもきちんと答えられるようにしていただきたい。そう思います。

 

Sondi’s Fate Psychology

 

I understand this with my psychic eyes, and in the field of depth psychology, there is also a scholar who argued that the repressed desires of ancestors determine the character, thoughts, and fate of descendants. I was. The Hungarian psychiatrist, Riptosondi.

For those of you who don’t know about Sondi’s theory, I’ll give a brief explanation here. Depth psychology began with Sigmund Freud (1856-1939). Carl Gustav Jung (1875-1961), who left him, studied the “collective unconscious layer (crowd psychology)”. conducted research on Sondy, who appeared next, uses his own theory and technique of “fate analysis” to create the third unconscious layer, the “family unconscious layer”, which is between the “individual unconscious layer” and the “collective unconscious layer”. He sought to elucidate the study of the area of In other words, he discovered the “family” between the “individual” and the “crowd.”
Turn the Channel” about this “family unconsciousness”

“This familial unconscious means that ancestral desires repressed in individuals determine their destinies as unconscious choices in love, friendship, occupational disease, and death. It crawls.”

(pages 245-246). From the standpoint of practicing and teaching Buddhism, I deeply sympathized with the Sondhi theory, which is also called “fate psychology.” I felt that it was “Buddhist psychology” or “Fate psychology” rather than deep psychology.

He hypothesized a fate gene, and thought that the “repressed desires of ancestors” would be passed on to descendants, but from my point of view, this is not heredity, but a spiritual disorder. The repressed desires of the ancestors are the psychic disorders that determine the fate of the descendants. Specifically, as mentioned above, it determines the form of love, friendship, occupation, illness, and even death. If this much is decided, it is the same as having no freedom of destiny for the individual. That is why we call this inevitable fate (or forced fate).

According to the Sondy theory, human destiny is divided into “inevitable destiny” and “free destiny”. He preaches as follows (ibid., pp. 279-280).

“Fate has two basic forms, namely
1. Forced Fate (Zwangsschicksal)
2. Free Fate (Treiheitsschicksal)

have. Necessary fate is caused by the choice to repeat the existence of a pathological ancestor that already existed in the past, and free fate is the ego’s free choice of human formation.

Fundamentally, fate is really the unconscious choice compulsion of heredity, but the ego can deny heredity and become free from compulsion fate.

There is an inevitable fate forced by the desires of the repressed ancestors, and a free fate escaped from it.

However, in normal conditions, the former force is stronger.

After studying the Sondhi theory, he felt that it was more of Buddhism than psychology. Since Sondi is a scientist, he does not use the words grudge, spiritual disorder, or fate. However, it would not be an exaggeration to say that the content of this book is based on Buddhism in the study of souls and fate. The word “repressed ancestral desires” replaces the “grudge from the ancestors” or “spirit disorder”. So I had no choice but to sympathize with the Sondy theory.

 

 

 

A memorial service for the war dead is essential for regenerating the spirit of the Japanese people.

 

 

 

Going back to the topic, our dead soldiers are our ancestors. Therefore, this grudge, or “suppressed desire,” has a profound effect on the deep consciousness of modern Japanese people. As a result, the Japanese have become very material and materialistic and have stopped believing in religion. It became materialistic. As a result, I believe that the modern Japanese spirit has become so materialistic and devastated. And there are many social problems. Therefore, in order to revive the Japanese spirit and solve various social problems, it is necessary to release the suppressed desires of the war dead and war victims, “I want things! If only I had things!” It has to be liberated. Because it will liberate the hearts of many Japanese people.

By holding a memorial service for the spirits of those who died in the war and liberating them from their suffering, the Japanese people can get rid of their overemphasized sense of values and regain their original spirituality. This question is also the answer. As you can see from the content I just talked about, my theory of causation and spiritual disability is backed by “fate psychology”. It is not confined to the realm of religion alone. ′′ turn the channel ′′ If you read it, you’ll understand it well. If you haven’t read this yet, you must read it.

stomach. For those of you who have already read it, I urge you to read it again. The content is not so easy that you can understand everything in one reading. I hope that you will study this book thoroughly and be able to answer questions properly from the general public. I think so.

一九九九年七月が来る

右は、ごくおおざっぱなもので、本格的に見るならば、二十八宿の一つ一つ に就き、さきの九星象意にまさるとも劣らぬ深い象意があるのである。(これ らについてくわしく解説すると、大部の一冊の書物ができる。大極秘伝であ る)

ほうふつ

これらを、九星術の盤に配置して、その宮と星を照合しつつ見てゆくとき、 まことに、人智を越えた神秘的な、人間の運命、宿命の動きが、彷彿として浮 かんでくるのである。

以上は、個人の占断である。

つぎに、社会事象 ひろく天災地変をもふくむ、おどろくべき法をご紹

天災地変を予言する

神秘の占術

天象三九秘宿法これこそ天災地変をふくむ広範囲の社会事象を予言す

二十八宿法の特長を最大限に生かした占術であった。

二十八宿法には、 占術として大きな欠陥があった。 もちろん、天文学として の二十八宿暦には欠陥などない。 しかし、占術として見るとき、欠陥というよ りほかないものがある。

歳星(年の星)がないのである。

二十八宿は、月と日にはあるが、年にはない。これでは、どうしても、広い

天三九宿法とノストラダムスの予言

仏教心理学

仏教心理学 教えて

仏教心理学は、仏教の教えや実践に基づいて人間の心の本質を理解し、苦しみからの解放を目指す心理学の一分野です。仏教心理学の目的は、心の苦しみを理解し、幸福と平和を実現するための道を示すことです。

仏教心理学は、仏教の根本的な概念である「四諦(しとう)」に基づいています。四諦とは、苦諦(くだい、苦しみの真理)、集諦(しゅうだい、苦しみの原因の真理)、滅諦(めつだい、苦しみを終わらせる真理)、道諦(どうだい、苦しみを終わらせるための道の真理)の4つの真理です。

仏教心理学には、瞑想やマインドフルネスなどの実践方法が含まれています。これらの実践は、自分自身の内面を観察し、心の状態を理解することで、自己変容を促し、幸福や平和を実現することを目的としています。

仏教心理学は、現代の心理学にも影響を与えており、ストレス管理やメンタルヘルスの分野での応用が試みられています。

Buddhist psychology is a field of psychology that seeks to understand the nature of the human mind and achieve liberation from suffering based on the teachings and practices of Buddhism. The goal of Buddhist psychology is to understand the suffering of the mind and to show the way to happiness and peace.

Buddhist psychology is based on the fundamental concept of the “Four Noble Truths” in Buddhism. These truths are the truth of suffering (dukkha), the truth of the origin of suffering (samudaya), the truth of the cessation of suffering (nirodha), and the truth of the path leading to the cessation of suffering (magga).

Buddhist psychology includes practical methods such as meditation and mindfulness. These practices aim to promote self-transformation by observing one’s inner self and understanding the state of the mind, with the goal of achieving happiness and peace.

Buddhist psychology has also influenced modern psychology, and applications in stress management and mental health are being explored.

cyber-price  グループ

Satope

http://cyber-price.com/buddha/

 

Buddha  Japan Journal

Buddha Japan journal

 

日本の仏教を発信します

Send Japanese Buddhis

 

 

 

http://cyber-price.com/cyber/

 

cyber-price

 

デジタル  健康   PC カメラ 家電

新のゲーム PC カメラ 家電 健康

 

 

 

 

https://blog.goo.ne.jp/gomabonshop

 

 

ゴマボンSHOP/インターネット通販

 

 

 

https://fanblogs.jp/gomabon/

 

ゴマボンショップ

https://twitter.com/home

 

 

http://diji.seesaa.net/

 

 

cyber-priceデジタル

cyber-priceデジタル

 

ネガティブな感情 negative emotions

 

むさぼりやおごりたかぶり、愚痴、怒りといっを扱うのは難しいことですが、以下のアドバイスが役立つかもしれません。

  1. 自分の感情を認める まず、自分が感じている感情を認めることが大切です。感情を否定せずに、受け止めることが必要です。自分の感情に対して否定的な考え方を持ってしまうと、感情をコントロールすることがますます難しくなってしまいます。
  2. 原因を探る 次に、その感情がどのような状況で引き起こされたのかを分析してみましょう。原因が明らかになると、その感情を抑えるための戦略を考えることができます。
  3. コントロールするためのテクニックを学ぶ 感情をコントロールするためのテクニックを学ぶことも重要です。深呼吸や瞑想、運動などが効果的な場合があります。また、感情を書き出すことで、心の中にあるもやもやした感情を整理することができる場合もあります。
  4. 時間を置く 感情が高まっている場合は、冷静になるために時間を置くことが必要です。怒りや愚痴を口に出す前に、しばらく時間をおいてから考え直すことで、感情的な発言を避けることができます。
  5. コミュニケーションを改善する 人とのコミュニケーションに問題がある場合は、改善することも大切です。相手の意見に耳を傾け、自分の意見を適切に伝えることで、ネガティブな感情を和らげることができます。

以上のアドバイスを実践することで、むさぼりやおごりたかぶり、愚痴、怒りといったネガティブな感情をなくすことができるかもしれません。しかし、感情を完全にコントロールすることはできないため、感情を上手に扱いながら、前向きな気持ちで日々を過ごすことが大切です。

To eliminate feelings of greed, arrogance, complaining, and anger, the following advice may be helpful:

  1. Acknowledge your emotions First, it is important to acknowledge the emotions you are feeling. Rather than denying or invalidating them, it is necessary to accept and recognize them. Having negative thoughts about your emotions can make it even more difficult to control them.
  2. Identify the cause Next, try to analyze what triggered the emotion. Once the cause is clear, you can develop strategies to control the feeling.
  3. Learn techniques to manage emotions Learning techniques to manage emotions can be helpful. Deep breathing, meditation, exercise, and journaling are all effective methods. Writing down your emotions can help you organize and clarify your thoughts.
  4. Take a break If your emotions are running high, it’s important to take a break and calm down. Taking time to cool off can help you avoid saying things you may regret later.
  5. Improve communication If there are communication issues with others, it’s important to work on improving them. Listening to the other person’s perspective and effectively expressing your own can help alleviate negative emotions.

By following these suggestions, you may be able to reduce feelings of greed, arrogance, complaining, and anger. However, it’s important to remember that it’s impossible to completely control emotions. It’s important to handle emotions skillfully and approach each day with a positive attitude.

テクノロジーと霊性 technology and spirituality

現代社会において、テクノロジーの進歩は人類に多くの恩恵をもたらしています。しかし、同時にテクノロジーの発展は、私たちの社会や個人の価値観、生き方に大きな影響を与えることもあります。このため、テクノロジーの発展に伴い、人類に必要なのは、霊性の成長です。

霊性とは、人間が本来持っている、精神的な部分のことを指します。この精神的な部分が成長することで、私たちは自己理解を深め、他者に対して共感や思いやりを持つことができるようになります。また、自分自身や周りの人々、自然界や宇宙に対するより深い意識を持つことができるようになります。

テクノロジーの進歩によって、私たちはますます高度な能力を持つようになりますが、それによってもたらされる問題や課題にも直面することになります。例えば、テクノロジーによって生まれる社会的格差や孤独、環境破壊などがあります。これらの問題に対処するためには、霊性的な成長が必要です。霊性的な成長によって、私たちはより深い意味を持つ人生を送ることができるだけでなく、社会や地球環境に貢献することもできます。

つまり、テクノロジーと霊性の成長は、相補的なものであると言えます。テクノロジーが進歩することで、私たちはより豊かな生活を送ることができますが、同時に霊性的な成長にも注力することで、より良い社会や地球環境を作り出すことができます。

As technology continues to advance, it brings many benefits to humanity. However, at the same time, technological progress can have a significant impact on our society, values, and way of life. Therefore, what humanity needs alongside technological progress is spiritual growth.

Spirituality refers to the spiritual aspect of human beings that we inherently possess. By developing this spiritual aspect, we can deepen our self-understanding and cultivate empathy and compassion towards others. We can also develop a deeper awareness of ourselves, others, and the natural world and the universe.

Technological advancements provide us with increasingly advanced abilities, but they also present us with problems and challenges such as social inequality, loneliness, and environmental destruction. To address these issues, spiritual growth is necessary. Spiritual growth enables us to lead more meaningful lives and contribute to society and the environment.

In other words, technological progress and spiritual growth are complementary. Technological progress allows us to live more enriched lives, but we can create a better society and environment by focusing on spiritual growth as well.

梵字についてAIなに聞いてみた

 

梵字は、サンスクリット語で書かれる文字で、主にインドやネパール、チベットなどで使用されています。梵字は、古代インドの哲学や宗教のテキストで使用されることが多く、ヨガや仏教、ヒンドゥー教のテキストなどで見ることができます。

梵字は、通常、円形を基本形とし、曲線的なラインや書道的な特徴を持っています。梵字の書体は、装飾的で複雑なものから、単純で読みやすいものまでさまざまであり、使用目的に応じて選ばれます。

梵字は、印刷物や装飾品、タトゥーなどに使用されることがあります。また、梵字は、マントラやスートラ(経典)の朗読や歌唱においても使用され、インドの宗教儀式において重要な役割を果たしています。

 

 

AIに聞いた。仏教

仏教は、紀元前5世紀頃、インドのガンジス川流域で始まりました。その後、阿含仏教と呼ばれる初期の仏教が発展しました。この時期の仏教は、仏陀の教えを集成した経典である「阿含経」に基づいていました。

その後、仏教は北インドで発展し、紀元前3世紀頃、インドの王朝マウリヤ朝のアショーカ王によって広められました。アショーカ王は、仏教を国教として採用し、多くの宗教施設を建設し、仏教を広めるために多くの僧侶を派遣しました。

 

 

その後、仏教は中国や東南アジアに伝わり、多くの国々で広がりました。この時期に発展した仏教は、大乗仏教と呼ばれ、より広い義務を持ち、より高い道徳的および精神的な理想を目指すようになりました。大乗仏教の中心的な経典は、『法華経』や『涅槃経』などです。

また、仏教はチベット、日本、韓国など、さまざまな文化や地域に影響を与え、異なる形で発展しました。たとえば、日本の仏教には、禅宗や浄土宗など、多くの流派があります。

総じて言えることは、仏教は長い歴史を持ち、時代や文化に応じて発展してきました。その教えは、今日でも世界中で多くの人々に愛され、実践されています。

21世紀の仏教は、伝統的な仏教の教えを現代社会に適応させることが求められています。以下は、現代社会において重要となるいくつかのテーマに対する仏教のあり方についての考え方です。

  1. 科学と仏教の融合
  2. 仏教と科学の間には多くの共通点があります。仏教は科学的な方法を用いて瞑想や心理学的な実践を研究してきました。現代の仏教は、仏教的な思考を科学的な方法と組み合わせて、人間の心の本質についてより深く理解するために取り組んでいます。
  3. 社会的責任と共に生きる
  4. 現代社会においては、社会的責任を持つことがますます重要になっています。現代の仏教は、社会的責任を果たすために、社会の問題に積極的に取り組むことが求められます。例えば、環境問題や社会的格差の問題に取り組むための取り組みが行われています。
  5. デジタル時代における仏教の役割
  6. 現代社会はデジタル時代であり、仏教もまた、テクノロジーを活用して、人々に対してアクセスしやすくする必要があります。例えば、オンラインでの瞑想や、SNSを利用したコミュニティの形成などが行われています。
  7. 宗教間の対話と協力
  8. 現代社会においては、宗教間の対話と協力がますます求められています。現代の仏教は、他の宗教との対話を通じて、相互理解を深め、共通の問題に取り組むための協力を推進することが求められます。

以上が、21世紀の仏教のあり方についての一例です。現代社会において重要となる問題に対して、伝統的な仏教の教えを応用し、新しい形でアプローチしていくことが求められています。

 

The Buddhist religion began in the 5th century BC in the region of the Ganges River in India. The early Buddhism that developed at that time was based on the “Agama Sutras,” which were scriptures that compiled the teachings of the Buddha.

Buddhism then spread throughout northern India and was propagated by King Ashoka of the Maurya Dynasty around the 3rd century BC. King Ashoka adopted Buddhism as the state religion, built many religious facilities, and dispatched many monks to spread Buddhism.

Later, Buddhism spread to China and Southeast Asia, where it continued to develop into Mahayana Buddhism, which embraced wider obligations and aimed for higher moral and spiritual ideals. The central scriptures of Mahayana Buddhism include the Lotus Sutra and the Nirvana Sutra.

Buddhism also influenced various cultures and regions, such as Tibet, Japan, and Korea, and evolved in different forms. For example, Japanese Buddhism has many denominations, including Zen and Jodo Shinshu.

Overall, Buddhism has a long history and has developed according to different eras and cultures. Its teachings are still loved and practiced by many people around the world today.

In the 21st century, Buddhism is expected to adapt its traditional teachings to modern society. Below are some ideas on how Buddhism can approach several important themes in contemporary society:

Integration of Buddhism and Science Buddhism and science share many commonalities. Buddhism has used scientific methods to study meditation and psychological practices. Modern Buddhism combines Buddhist thought with scientific methods to gain a deeper understanding of the essence of the human mind.

Living with Social Responsibility In modern society, social responsibility has become increasingly important. Modern Buddhism is required to actively engage with social issues to fulfill its social responsibility. Efforts are made to tackle problems such as environmental issues and social disparities.

The Role of Buddhism in the Digital Age Modern society is in the digital age, and Buddhism also needs to utilize technology to make it more accessible to people. For example, online meditation and the formation of communities through social media are being implemented.

Interreligious Dialogue and Cooperation In modern society, interreligious dialogue and cooperation are becoming more and more necessary. Modern Buddhism is expected to promote mutual understanding and cooperation through dialogue with other religions to tackle common problems.

In summary, these are some ways in which Buddhism can adapt to modern society in the 21st century.