虚空蔵菩薩
Akashagarbha
Namo Ākāśagarbhāya, Oṃ ali kalmali mauli svāhā
虚空の底に宿る知恵の蔵
無限の智慧が満ちるその胸に
弘法大師の求聞持法に
虚空蔵の御加護を得んと願う
—
虚空蔵よ、我らに力を与え給え
願いを叶えし智慧の宝よ
無限の記憶力に導かれて
未来へ
と羽ばたく、光り輝く
Namo Ākāśagarbhāya, Oṃ ali kalmali mauli svāhā
Akashagarbha
Sure, here’s the translation of your poem into English:
—
In the depths of the void dwells a treasury of wisdom
Infinite wisdom fills that heart
In the practice of Gomonji by Kobo Daishi
He prays for the protection of Kokuzo
—
Oh Kokuzo, grant us strength
O treasure of wisdom that fulfills wishes
Guided by infinite memory
Towards the future
Soaring, radiant
—
I aimed to preserve the tone and imagery of the original text while translating it. Let me know if any adjustments are needed!
Namo Ākāśagarbhāya, Oṃ ali kalmali mauli svāhā
Namo Ākāśagarbhāya, Oṃ ali kalmali mauli svāhā
南无虚空藏菩萨,唵 阿利 卡利 毛利 娑婆诃
虚空的底蕴中蕴藏智慧的宝藏
无限智慧充满在他的胸怀
弘法大师的求闻持法
愿得虚空藏的护佑
—
虚空藏,请赐予我们力量
愿望实现的智慧之宝
在无限记忆力的指引下
展翅飞向未来,光辉灿烂
南无虚空藏菩萨,唵 阿利 卡利 毛利 娑婆诃
